"أنّهن" - Translation from Arabic to Spanish

    • que
        
    • ellas
        
    Y la mujer decidió que iban a entrenar no a la siguiente generación de niñas porque ya habían crecido demasiado sino a la otra generación. TED ولقد قررت النساء أنّهن سيُدرِّبن, ليس الجيل التالي من الفتيات,لأنهن كنّ قد كبرن, ولكن الجيل الذي يليه.
    Yo crecí en un mundo donde enseñan a las niñas que ellas son violadas por una razón. TED لقد نشأت في عالم حيث يتعلّم الفتيات أنّهن يُغْتصبن لسبب ما.
    Sienten que han perdido la conexión con sus parejas y con ellas mismas. TED ويشعرون أنّهن فقدن الصلة مع شركائهن وأنفسهن.
    Sí, salvo que habrá 50 mujeres en la fiesta las cuales irán pensando que tienen cita con ustedes. Open Subtitles ما عدا أنّ 50 فتاة ستحضر ظانات أنّهن على موعد معكم
    Piensan que tienen tanto estilo, con sus manicuras francesas, tops geniales. Open Subtitles يحسبن أنّهن رائعات جدّاً بطلاء أظافرهن الفرنسيّ وقمصانهن الرائعة
    ¿Cuando ellos tienen X's en sus ojos, quiere decir que están muertos? Open Subtitles عندما تكون هنالك علامة ضرب على أعينهنّ، أيعني ذلك أنّهن موتى؟
    Todo estos años, me decía a mí misma que sólo era sexo. Open Subtitles وطيلة تلك السنوات، كنتُ أقنع نفسي أنّهن عشيقاتٌ وحسب
    Es un momento fantástico cuando se dan cuenta que no saldrán vivas. Open Subtitles إنّها لحظة رائعة... عندما يدركن أنّهن لا يمكن أن يفروا
    ¿Cuantas prostitutas conoces que puedan estar comprometidas? Open Subtitles كم عدد العاهرات الذين تظ،ّ أنّهن مخطوبات؟
    Vi a unas mujeres diciendo que no habías tenido sexo con ellas. Open Subtitles رأيت نساء قدمن ليصرّحن أنّهن لم يمارسن الجنس معك
    Cuando las chicas se dan cuenta que no tendrán un poni, quieren una moto. Open Subtitles حسناً ، الدراجات النارية هي ما تريده الفتيات عندما يدركن أنّهن لن يحصلن أبداً على مهر
    - Bueno...que malo que no le gusten los feos. Open Subtitles من السيّء أنّهن لا ينقبنّ بحثاً عن الفتى القبيح.
    He ido a ver a las brujas. Ellos creen que hemos encontrado una forma de preservar a la doppelganger. Open Subtitles لقد طالعتُ الساحرات، إنّهن يظنون أنّهن قد وجدن سبيلاً لإنقاذ حياة النظيرة.
    ¿Cómo sabemos que van a estar en la vieja casa de brujas? Open Subtitles إذاً، أنّى لنا نعلم أنّهن في بيت الساحرات القديم؟
    Las malas noticias... son que creo que le han echado mano al Dom Pérignon. Open Subtitles الخبر السيّء أنّهن أغارنّ على قبو النبيذ.
    Esas brujas, creen que aún tienen poder en esta ciudad. Open Subtitles أولئك الساحرات يحسبن أنّهن ما زلن يملكن قوّة في هذه المدينة
    Sí. Creo que todas sienten culpa por su muerte. Open Subtitles . أجل، أعتقد أنّهن يشعرن بالذنب بسبب موتِها
    Una picazón en sus narices, y, de repente, piensan que lo tienen también. Open Subtitles فتبدأ أنوفهنّ بالحكة، وفجأةً . يعتقدن أنّهن أصبن بنفس المرض
    Hablándoles, enseñándoles. Dicen que son más fuertes que nunca. Open Subtitles أتعلمين، يتكلّمن معهن ويعلّمنّهنّ يقُلن أنّهن أقوى من أيّ وقت خلا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more