Y la mujer decidió que iban a entrenar no a la siguiente generación de niñas porque ya habían crecido demasiado sino a la otra generación. | TED | ولقد قررت النساء أنّهن سيُدرِّبن, ليس الجيل التالي من الفتيات,لأنهن كنّ قد كبرن, ولكن الجيل الذي يليه. |
Yo crecí en un mundo donde enseñan a las niñas que ellas son violadas por una razón. | TED | لقد نشأت في عالم حيث يتعلّم الفتيات أنّهن يُغْتصبن لسبب ما. |
Sienten que han perdido la conexión con sus parejas y con ellas mismas. | TED | ويشعرون أنّهن فقدن الصلة مع شركائهن وأنفسهن. |
Sí, salvo que habrá 50 mujeres en la fiesta las cuales irán pensando que tienen cita con ustedes. | Open Subtitles | ما عدا أنّ 50 فتاة ستحضر ظانات أنّهن على موعد معكم |
Piensan que tienen tanto estilo, con sus manicuras francesas, tops geniales. | Open Subtitles | يحسبن أنّهن رائعات جدّاً بطلاء أظافرهن الفرنسيّ وقمصانهن الرائعة |
¿Cuando ellos tienen X's en sus ojos, quiere decir que están muertos? | Open Subtitles | عندما تكون هنالك علامة ضرب على أعينهنّ، أيعني ذلك أنّهن موتى؟ |
Todo estos años, me decía a mí misma que sólo era sexo. | Open Subtitles | وطيلة تلك السنوات، كنتُ أقنع نفسي أنّهن عشيقاتٌ وحسب |
Es un momento fantástico cuando se dan cuenta que no saldrán vivas. | Open Subtitles | إنّها لحظة رائعة... عندما يدركن أنّهن لا يمكن أن يفروا |
¿Cuantas prostitutas conoces que puedan estar comprometidas? | Open Subtitles | كم عدد العاهرات الذين تظ،ّ أنّهن مخطوبات؟ |
Vi a unas mujeres diciendo que no habías tenido sexo con ellas. | Open Subtitles | رأيت نساء قدمن ليصرّحن أنّهن لم يمارسن الجنس معك |
Cuando las chicas se dan cuenta que no tendrán un poni, quieren una moto. | Open Subtitles | حسناً ، الدراجات النارية هي ما تريده الفتيات عندما يدركن أنّهن لن يحصلن أبداً على مهر |
- Bueno...que malo que no le gusten los feos. | Open Subtitles | من السيّء أنّهن لا ينقبنّ بحثاً عن الفتى القبيح. |
He ido a ver a las brujas. Ellos creen que hemos encontrado una forma de preservar a la doppelganger. | Open Subtitles | لقد طالعتُ الساحرات، إنّهن يظنون أنّهن قد وجدن سبيلاً لإنقاذ حياة النظيرة. |
¿Cómo sabemos que van a estar en la vieja casa de brujas? | Open Subtitles | إذاً، أنّى لنا نعلم أنّهن في بيت الساحرات القديم؟ |
Las malas noticias... son que creo que le han echado mano al Dom Pérignon. | Open Subtitles | الخبر السيّء أنّهن أغارنّ على قبو النبيذ. |
Esas brujas, creen que aún tienen poder en esta ciudad. | Open Subtitles | أولئك الساحرات يحسبن أنّهن ما زلن يملكن قوّة في هذه المدينة |
Sí. Creo que todas sienten culpa por su muerte. | Open Subtitles | . أجل، أعتقد أنّهن يشعرن بالذنب بسبب موتِها |
Una picazón en sus narices, y, de repente, piensan que lo tienen también. | Open Subtitles | فتبدأ أنوفهنّ بالحكة، وفجأةً . يعتقدن أنّهن أصبن بنفس المرض |
Hablándoles, enseñándoles. Dicen que son más fuertes que nunca. | Open Subtitles | أتعلمين، يتكلّمن معهن ويعلّمنّهنّ يقُلن أنّهن أقوى من أيّ وقت خلا |