"أن أبقى هنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • que quedarme aquí
        
    • que me quede aquí
        
    • que me quedara aquí
        
    • Puedo quedarme
        
    • Necesito estar aquí
        
    ¡Tengo que quedarme aquí, pero en mi mente, estoy dando un portazo! Open Subtitles يجب أن أبقى هنا لكن في ذهني، أنا أنصرف مبتعدة
    No vuelve de trabajar hasta las 6:00 y tengo que quedarme aquí hasta que venga. Open Subtitles هي لا تعود للبيت من العمل قبل السادسة مفترض أن أبقى هنا حتى السادسة
    Disculpe, sé que necesitan mi declaración pero ¿tengo que quedarme aquí? Open Subtitles مرحباً, أرجو المعذرة أعرف أنكِ تريدين إفادتي لكن هل يجب أن أبقى هنا, أم يمكنني فعل ذلك على الهاتف؟
    Stanley, espero que no le importe que me quede aquí por un momento. Open Subtitles ستانلى .. آمل ألا يكون لديك مانع فى أن أبقى هنا لحظه
    Espera. ¿Esperas que me quede aquí toda la noche? Open Subtitles مهلاً، هل تتوقع مني أن أبقى هنا طيلة الليل؟
    Lo que tú y tu hermana no entienden es que tu padre quería que me quedara aquí. Open Subtitles ما لا تعرفانه أنت وأختك هو أن والدك هو من أرادني أن أبقى هنا.
    No hay trampa aquí. Solo tengo que quedarme... aquí un par de días más y finalizar los detalles. Open Subtitles عليّ أن أبقى هنا ليومين أخرين وأضع اللمسات الأخيرة على التفاصيل
    Pero tengo que quedarme aquí. Esta es la dirección que di a mi supervisor. Open Subtitles ولكن يجب أن أبقى هنا هذا هو العنوان الذي أعطيته المراقب
    Este lugar, estas personas, ellos son mi vida... y tengo que quedarme aquí. Open Subtitles هذا المكان ، هؤلاء الأشخاص هؤلاء حياتي ويجب أن أبقى هنا يجب أن أعيش معهم
    Tengo que quedarme aquí, Arletta. Open Subtitles حسنا يا أرليتا , يجب أن أبقى هنا
    Yo tengo que quedarme aquí. Vamos, vete. Open Subtitles فيجب أن أبقى هنا هيا، اسرع
    ¿Qué? ¿Entonces tendré que quedarme aquí abajo? Open Subtitles أتعني أنّ عليّ أن أبقى هنا تحت؟
    Me van a regresar y tengo que quedarme aquí. Open Subtitles سوف يعيدونني .. ويجب أن أبقى هنا
    Tengo que quedarme aquí otra hora así que creo que deberías irte a casa. Open Subtitles ...يجب أن أبقى هنا ساعة أخرى ...لذا أعتقد أنك يجب أن تذهب إلى البيت
    ¿Te importaría cuidarla? Espera. ¿Estás pidiéndome que me quede aquí con tu novia borracha? Open Subtitles أتمانع بأن تعتني بها ؟ مهلاً، اتطلب مني أن أبقى هنا مع حبيبتك المغمى عليها
    El estado exige que me quede aquí una semana para poder entregarles el certificado. Open Subtitles الولاية تطلب مني أن أبقى هنا لمدة أسبوع لأني أستطيع إعطائكم شهادة الإتمام
    Creo que es mejor que me quede aquí mientras tanto. Open Subtitles أظنني يستحسن أن أبقى هنا في الوقت الحالي.
    ¿Pretende que me quede aquí cinco días más? Open Subtitles تريدني أن أبقى هنا لخمسة أيام؟
    ¿Quieres que me quede aquí, al lado de la caja? Open Subtitles تريدني أن أبقى هنا بجوار الصندوق
    Él quería que me quedara aquí. Open Subtitles أرادني أن أبقى هنا. لقد أخبرني بذلك.
    He bebido el coñac. Mon Dieu, no Puedo quedarme sola. Open Subtitles لقدشربتأيضاًبعض البراندي، لا أستطيع أن أبقى هنا بمفردي
    Mira, Necesito estar aquí lo que haga falta. Open Subtitles اسمع، أحتاج أن أبقى هنا بقدر ما لزم الأم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more