"أن أدعك" - Translation from Arabic to Spanish

    • dejar que
        
    • permitir que
        
    • que dejarte
        
    • que te deje
        
    • dejarte hacer
        
    • dejarte que
        
    • permitirte
        
    • permitírtelo
        
    No puedes ir a casa, no puedo dejar que te quedes aquí, ¿entonces que haremos? Open Subtitles لا يمكنك العودة لديارك ولا يمكنني أن أدعك تبقين، ماذا سنفعل إذن ؟
    Vincent, sé que estás tratando de ayudar en verdad, pero no puedo dejar que interfieras. Open Subtitles أعرف أنك تحاول المساعدة يا فنسنت لكن لا يمكن أن أدعك تعترض الطريق
    Tuve que dejar que me atraparas, de lo contrario, nada de esto... habría funcionado. Open Subtitles كان عليّ أن أدعك تمسكني .وإلا لا شيء من هذا كان سينجح
    -No puedo permitir que pierdas tus clases de música por mí. Open Subtitles لايجب أن أدعك تخسرين دروس الموسيقى بسببي
    Dado que la evidencia es circunstancial, voy a tener que dejarte ir. Open Subtitles بما إن الأدلة كلها ظرفية سيتوجب علي أن أدعك ترحلين
    Hijo, tengo el cuidado de una empresa de un multi-trillón de dolares en mis manos y quieres que te deje ganar tus rayas(méritos) Open Subtitles ـ بني، بين يدي مصير إستثمار بقيمة ترليون الدولارات ـ وتريدني أن أدعك تكسب أشرطتك
    Sí, bueno, no creo que pueda dejarte hacer eso. Open Subtitles نعم , لا أظن ذلك لا يمكنني أن أدعك تفعل هذا
    Y he decidido que voy a dejar que tú cuides de mi carro mientras yo estoy lejos. Open Subtitles لقد قررت أن أدعك تعتني بسيارتي بينما أنا بعيد.
    - ¿Qué hay ahí? Es secreto de Estado. No puedo dejar que entres. Open Subtitles إنه غاية في السرية، لا يمكننى أن أدعك تدخلين
    Scully, no puedo dejar que tomes la culpa por tu hermano, por tu madre, y porque no podría vivir con eso. Open Subtitles سكالي, لا يمكن أن أدعك تتلقين اللوم.. بسبب أخاك, بسبب أمك,
    No podía dejar que te culparan sólo a ti. Open Subtitles بالله عليك يارجل لا يمكنني أن أدعك تحصل على اللوم كله
    No puedo dejar que sigas. Open Subtitles لا يمكننى أن أدعك تبقى فى مكانك سأتولى قيادة وحدة مكافحة الارهاب
    Aunque venga, no puedo dejar que hables con él. Open Subtitles حسناً،حتى إن فعل لا يمكنني أن أدعك تتحدثين معه
    Eres mi hijo y te amo pero no puedo dejar que destruyas todo en lo que trabajamos con tanto esfuerzo para lograrlo. Open Subtitles أنت ولدي وأنا أحبك ,ولكنني لا يمكنني أن أدعك تدمر كل شيء كل شيء عملنا من أجله
    Primero, puedo permitir que se calme en una celda hasta que aprenda a respetar la dignidad de mi oficina. Open Subtitles الأول، يمكننى أن أدعك تتنتظر طويلا فى زنزانتك ..حتى تتعلم إحترام كرامة
    Oiga, no puedo permitir que ande por ahí asustando a los otros pacientes. Open Subtitles إسمعي, لا أستطيع أن أدعك تقومين بهذا لا أستطيع أن أدعك تمشين بالرواق و تتسببي بإخافة المرضى
    Y sin importar lo que suceda en su vida familiar no puedo permitir que pases el tiempo con alguien involucrado con drogas. Open Subtitles مهما كان ما يقاسيه، لا يمكنني أن أدعك تقضين وقتك مع أناس مختلطة بالمخدرات
    Te partiré el alma antes que dejarte tocar ese timbre. Open Subtitles سأقتلع مؤخرتك قبل أن أدعك تصل إلى هذا الجرس
    Pero fue muy dulce, tendré que dejarte vivir. Open Subtitles ولكن هذا كان جميلا للغاية على أن أدعك تعيش
    SÉ QUE NO ESTÁS SUGIRIENDO que te deje JODERME DE NUEVO. Open Subtitles أعلم أنّك لا تقترح أن أدعك تعبث معى ثانيةً
    No puedo dejarte hacer esto, debo protegerte. Open Subtitles لا يمكنني أن أدعك تفعلين هذا. يُفترض أن أحميك.
    Mira, es un honor para mí dejarte que me conozcas. ¿Qué tal eso? Open Subtitles انه شرف لى أن أدعك تقابلنى ما رأيك بهذا؟
    Sabes que no puedo permitirte salir de aquí. Open Subtitles أنت تعرف أنه لا يمكنني أن أدعك تخرج من هنا
    Pero no puedo permitírtelo... No puedo. Open Subtitles لكني لا أستطيع أن أدعك لا أستطيع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more