"أن أدفع" - Translation from Arabic to Spanish

    • que pagar
        
    • que pagarle
        
    • que pague
        
    • pagar a
        
    • Daría
        
    • a pagar
        
    • pagarlo
        
    • pagar la
        
    • que pagarles
        
    • que le pagara
        
    Tengo que devolver el vehículo ahora mismo, Todd o tendré que pagar un día completo. Open Subtitles على أن أرجع الحافلة تود أو سيكون على أن أدفع تأجير اليوم كله
    Le tuve que pagar a muchos policías para no ir a la cárcel. Open Subtitles كان علي أن أدفع للكثير من الشرطة كي لا أدخل السجن
    Pero tengo que pagar por esas llamadas personalmente... y ya me gasté todo. Open Subtitles لكن يجب أن أدفع لهذه المكالمات شخصيا، ولقد انتهى كل مالدي.
    Tengo que pagarte todo: alimento, transporte y tambien tengo que pagarle a mis informantes. Open Subtitles يجب أن أدفع لكل شىء وجبات طعام . نقل وايضا أدفع للمخبرين
    Me exiges que pague por adelantado tarifas de ganador pero ¿sabes qué? Open Subtitles أتريد أن أدفع أجرة فوزي مقدّما ؟ أتعلم شيئا ؟
    Encontrar mi pasaporte pero para tenerlo de nuevo, tendré que pagar un soborno. Open Subtitles لقد وجدوا جواز سفري، ولأتمكن من إستعـادته، يجب أن أدفع رشوة.
    Además tengo que pagar a los de en medio. TED بالإضافة إلى ذلك، يجب عليّ أن أدفع للمكتب الأوسط.
    El sol está allí. Tengo que pagar a esta gente. Open Subtitles الشمس توسطت السماء يجب أن أدفع لهؤلاء الناس
    Tengo que pagar la comida. ¿Dónde están los billetes marcados? Open Subtitles أريد أن أدفع ثمن الطعام أين أوراق الخمسة دولارات المرقمة؟
    Fuiste la primera mujer a la que no tuve que pagar. Open Subtitles لقد كنتي أول امرأة لم يتوجب علي أن أدفع لها
    Nunca he tenido que pagar el interés que exige. Open Subtitles لم يكن علي أبداً أن أدفع ثمن الأغراض التي يطلبها
    No me gusta que no sepas seguir una orden sobretodo cuando tendré que pagar tu vuelo de regreso. Open Subtitles ولا عدم قدرتك متابعة أمر بسيط وخصوصا عندما يعني أنه يجب علي أن أدفع لرحلتك للعودة إلى نيو أورليانز
    Espera, basta. Amigo, ¿tengo que pagar por ellos? Open Subtitles انتظر, توقف يا صاح, هل يجب أن أدفع مقابلهم ؟
    ¿A quién tengo que pagarle para encontrar el partido de tenis aquí? Open Subtitles لمن يجب أن أدفع كي أحضر مباراة التنس إلى هنا؟
    Joe Bright... vino a buscar a Miles y yo... tuve que pagarle. Open Subtitles جو برايت جاء يبحث عن مايلز واضطررت أن أدفع له
    ¿Quieres que pague por esta porqueria de cerveza? Open Subtitles أتتوقعني أن أدفع ثمن هذه البيرة السيئة ؟
    Llevamos cinco semanas sin cobrar horas extras y tengo que pagar al banco a la archidiócesis para el colegio de mi hijo y a mi ex mujer para que pague a su maldito abogado... Open Subtitles لم أرى أجر الساعات الإضافية والمحكمة منذ 5 اسابيع وعليّ أن أدفع إشتراكات النقابة وتكاليف تعليم اطفالي
    Daría 1.000 pavos por ser capaz de correr tan rápido como tú. Open Subtitles مستعد أن أدفع 1000 دولارٍ حتى أستطيع أن أركض مثلك
    Estoy dispuesto a pagar por el mejor abogado a partir de ahora. Open Subtitles أنني مستعد أن أدفع لكِ أجور محامي ممتاز من الآن.
    Confieso que éste no puedo pagarlo. Open Subtitles أخي , أنا أعترف بأني غير قادر على أن أدفع ثمن هذه
    A este ritmo, seré capaz de pagar la cena de mi cita. Open Subtitles وبهذا الأمر ، سأقدر أن أدفع قيمة العشاء في موعدي
    Legalmente, tengo que pagarles algo, pero... Open Subtitles قانونياً،عليّ أن أدفع لكم شيئاً،لكن
    - Él me indicó que le pagara en efectivo. No hay constancia del comprador. Open Subtitles أعطاني تعليمات أن أدفع نقداً ليس هناك سجل من اشتراهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more