"أن أرجع" - Translation from Arabic to Spanish

    • que volver
        
    • que vuelva
        
    • que regresar
        
    • volver a
        
    • que regrese
        
    • regresar a
        
    • debo volver
        
    • venir a casa
        
    • volver al
        
    Tengo que volver, me esperan en la cocina. Open Subtitles ولكن لادب أن أرجع إلى القلعة أنهم يحاتجوني في المطبخ
    Tengo que volver con nuestros niños porque los dejaste. Open Subtitles تعرفين ما يتوجّب عليّ فعله يجب أن أرجع إلى ولدينا لأنّكِ هجرتهما
    Puedo intentarlo, pero tengo que volver a mi loft para hacerlo. Open Subtitles أستطيع أن أحاول,لكن أحتاج أن أرجع الى شقتي لأفعلها
    ¿Porque quieres que vuelva o porque no me verás en mi próximo cumpleaños? Open Subtitles لأنك تريدني أن أرجع أو لأنك لن تراني في عيد ميلادي القادم
    Tuve que regresar tres veces a recoger los relojes. Open Subtitles كان عليّ أن أرجع ثلاث مرات لإلتقاط الساعات.
    Sin embargo, sí hay un aspecto del funcionamiento de este organismo que quisiera volver a examinar: los grupos regionales. UN غير أن هناك جانباً واحداً من جوانب عمل هذه الهيئة أود أن أرجع إليه مرة أخرى، وهو الجانب المتعلق بالمجموعات الإقليمية.
    Será mejor que regrese al trabajo. Lo encontrarán. Open Subtitles الأفضل أن أرجع للعمل ستعثران عليه
    En fin, tengo que volver a Recepción. Sus llaves. Open Subtitles على اي حال ، يجب أن أرجع للمكتب الأمامي ، مفاتيحكم
    Vale, vale, tengo que volver para asegurarme de que nadie baja aquí. Open Subtitles حسناً , حسناً عليّ أن أرجع لأتأكد بألا يأتي أحد إلي هنا
    - Tuve que volver del infierno ¡pero al fin logré sacarte de mi maldita casa! Open Subtitles كان يجب عليّ أن أرجع من الجحيم، ولكننّي أخرجتُكَ أخيراً من منزلي.
    Oye, chicos, agradezco la preocupación, lo siento, pero tengo que volver a trabajar . Open Subtitles اسمعوا يا جماعة أنا أقدر لكم هذا الاهتمام متأسفة ولكن يجب أن أرجع إلى العمل, فلو غادرتُ الآن
    Al menos no tengo que volver a buscar tus dientes. Open Subtitles علي الأقل ليس علي أن أرجع وأبحث عن أسنانك
    No, tengo que volver a mi granja, aplicar el reactivo. Open Subtitles لا ، يجب عليّ أن أرجع إلى مزرعتي و أضع عليها المُتفاعِل
    Aunque no puedo quedarme mucho porque he tardado dos horas en conseguirlo y tengo que volver. Open Subtitles الآن , لا أستطيع البقاء طويلا لأن هذا إستغرق مني ساعتين لإحضاره وعلي أن أرجع
    Y cuando lo haga de verdad, te vas a poner tan celoso que vas a querer que vuelva. Open Subtitles وعندما أفعل ذلك ستكون غيرواً جداً لدرجة أنك ستريدني أن أرجع لك
    Insisten en que no soy feliz en Nueva York, y quieren que vuelva a casa y viva en mi antigua habitación, la cual no han tocado desde que me marché a la universidad. Open Subtitles أصروا أنني لست سعيد في نيويورك ويريدون أن أرجع للمنزل وأعيش في غرفتي القديمة
    Quieren que vuelva esta noche para ver al doctor. Open Subtitles انهم يريدون مني أن أرجع أليهم الساعة التاسعة مساءاً لرؤية الطبيب
    No pude ir solo. Tuve que regresar por ti. Open Subtitles أنا لم أستطع أن أدخل ذلك الضوء أنا كان لأبد أن أرجع لك
    Y yo también tengo problemas, así que tengo que regresar a Edo y replantear la estrategia. Open Subtitles و أنا في خطر أيضاً. علي أن أرجع و أفكر في خطة جديدة.
    No quiere volver a verme tratando con rufianes. Open Subtitles فهي لا تريدني أن أرجع مع حشد قوي فحسب مرة أخرى
    Ud... Usted quiere que regrese a trabajar. Open Subtitles أنت تريدني أن أرجع للعمل.
    En realidad me gustaría regresar a casa más seguido. ¿No, Julie? Open Subtitles واضح أني أحب أن أرجع للوطن أكثر ، أليس كذلك جولي؟
    Está bien, tenías razón, la táctica del arquitecto funciona pero tengo novia y debo volver a trabajar. Open Subtitles حسناً ، لقد كنت محق موضوع المهندس ينفع جداً لكن أنا لدى صديقة و على أن أرجع إلى العمل
    Porque he decidido venir a casa temprano. Open Subtitles لأنني قررت أن أرجع للبيت مبكراً
    Debería volver al trabajo. Open Subtitles لديَّ هذه الغرفة لـ3 ساعات فقط, عليَّ حقاً أن أرجع للعمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more