Dios, tienes que dejar esa dieta antes de que te eches a perder. | Open Subtitles | يا إلهي، عليك أن تتوقفي عن الحميه قبل أن تفسدي نفسك |
- Buffy. Tienes que dejar de hacer eso. - ¿Hacer el que? | Open Subtitles | بافي يجب أن تتوقفي عن فعل ذلك فعل ماذا ؟ |
Si no quieres que te diga mentiroso, vas a tener que dejar de mentirme. | Open Subtitles | إذا اردتِ مني ألا أدعوك بالكاذبة، فعليك أن تتوقفي عن الكذب عَلَيْ. |
¿Hacer contigo? Nada, cariño. Solo quiero que dejes atrás todo este comportamiento irresponsable. | Open Subtitles | بكِ، لا شيء يا عزيزتي أريدك أن تتوقفي عن سلوككِ هذا |
Si quieres sobrevivir como médico tienes que parar de intentar cambiar las cosas que no puedes cambiar. | Open Subtitles | إن كنتِ تريدين النجاة كطبيبة.. عليكِ أن تتوقفي عن تغيير الأمور التي لا يمكنكِ تغييرها |
Desde aquí... vemos tu camino y tienes que detenerte. | Open Subtitles | حيث نكون يمكننا رؤية مسارك وعليكِ أن تتوقفي |
Tiene que dejar de perder el tiempo. Louie no es ningún idiota. | Open Subtitles | يجب عليكِ أن تتوقفي عن العبث ، لوي ليس مغفل |
Nena. Nena, tienes que dejar de pensar en eso. | Open Subtitles | صغيرتي صغيرتي, يجب أن تتوقفي عن التفكير بشأن هذا |
Si quieres que haga un re-análisis bien, pero tienes que dejar de castigarte a ti misma. | Open Subtitles | لو كنتِ تريدي أن أُعيد تحليله ، سأفعل ذلك يجب أن تتوقفي عن معاقبة نفسكِ |
Si quieres que haga un re-análisis bien, pero tienes que dejar de castigarte a ti misma. | Open Subtitles | لو كنتِ تريدي أن أُعيد تحليله ، سأفعل ذلك يجب أن تتوقفي عن معاقبة نفسكِ |
Tienes que dejar de salir con hombres no disponibles emocionalmente. | Open Subtitles | عليكِ أن تتوقفي عن مواعدة الرجال الغير متاحين عاطفياً |
Tienes que dejar de castigarte por no tener un novio. | Open Subtitles | يجب أن تتوقفي عن معاقبة نفسك طيلة الوقت لعدم وجود صديق لديك |
Pero quiero que dejes de tener estos feelings. | Open Subtitles | لكني أريدك أن تتوقفي عن الإحساس بتلك المشاعر |
Que lo siente, que te ama, y que quiere que dejes de estar enojada con él. | Open Subtitles | يقول أنه يحبك، .وأنهآسف. ويريدك أن تتوقفي عن الغضب عليه |
Quiero que dejes de jugar, eso quiero. | Open Subtitles | أريدك أن تتوقفي عن هذا العبث هذا هو ما أريده |
Tienes que parar de causar problemas y enfocarte en tus estudios. | Open Subtitles | يجب أن تتوقفي عن الوقوع بالمشاكل وتركزي على دراستك |
Y tiene que parar de decir cosas falsas a la prensa. | Open Subtitles | يجب أن تتوقفي عن قول أشياء للصحافة غير صحيحة بشكل صارخ |
Alice, sé que esto es sólo un deporte para ti, pero tienes que detenerte. | Open Subtitles | أليس, أنا أعلم بأن هذا مجرد تسلية بالنسة لك, ولكن عليك أن تتوقفي |
Hola Ángela. Quiero que pares de ayudar a Branden. | Open Subtitles | مرحباً أنجيلا أريدك أن تتوقفي التحدث مع راندون |
Desearía que pararas de curiosear e intentar de averiguar cosas. | Open Subtitles | أتمنى أن تتوقفي عن الفضول ومحاولة معرفة الأشياء |
Deja de escuchar a mi madre la loca y duerme un poco | Open Subtitles | أريد أن تتوقفي الاستماع لأمي المجنونة وتأخذي قسطاَ من النوم |
Pensaba que estábamos de acuerdo con que dejases de verme dormir. Mentí. Estoy dejando que te quedes aquí gratis. | Open Subtitles | إعتقدت أننا إتفقنا علي أن تتوقفي عن مشاهدتي وأنـا نائم. |
no sabia que habria test anti-doping en este trabajo eres graciosa. sera mejor que lo dejes por que? | Open Subtitles | لم أعلم بأن الوظيفة تتطلب اختباراً للمخدرات أنتِ مضحكة من الأفضل أن تتوقفي لماذا ؟ |
¿Quieres parar de hablarte a ti misma? y mover tu culo, princesa? | Open Subtitles | يجب أن تتوقفي عن الحديث لنفسك و باشري العمل ، أيتها الأميرة |
Lo que sea que hayas hecho para enojarla te aconsejo que te detengas, ¡ya! | Open Subtitles | أياً كان ما يغضبها في أفعالك فعليك أن تتوقفي الآن |