"أن تجعلي" - Translation from Arabic to Spanish

    • hacer que
        
    • dejar que
        
    • hacer de
        
    • que hacer
        
    • que poner
        
    • hagas que
        
    Tienes que hacer que todo el mundo crea que te has divorciado de mí. Open Subtitles يجب أن تجعلي العالم بأسره أن يصدق أنكِ حصلت على الطلاق منيّ
    Eso no es fácil, hacer que una esposa entregue a su pareja. Open Subtitles لم تكن مهمة سهلة أن تجعلي زوجة تنقلب على شريكها
    tienes que hacer que este imbéil se de cuenta que un espiritu como el tuyo... tiene mas opciones de las que tuvo tu madre. Open Subtitles يتوجب عليك أن تجعلي هذا الأبلــه يدرك أن عقلا و روحــا مثل خاصتك لديهمــا خيارات أكثــر ممـا كان لوالداتك
    dejar que un tipo coma pizza de tu espalda, eso es amor. Open Subtitles أن تجعلي رجلاً يأكل البيتزا من مؤخرتكِ فهذا أمراً محبب
    No puedes dejar que te domine, ¿bien? No puedes permitir que te cambie. Open Subtitles لا يمكنكِ أن تجعلي الأمر يسيطر عليكِ، لا تجعليه يغيركِ
    Hazme el favor. A ver si puedes hacer que mi cabeza parezca más pequeña. Open Subtitles هاي، أريد خدمة، حاولي أن تجعلي رأسي يبدو أصغر قليلاً
    Tienes que hacer que la gente comprenda que no había elección. Open Subtitles عليك أن تجعلي الناس يدركون بأن ذلك لم يكن خياري.
    Espero que puedas hacer que tu esposo entre en razón,... por el bien de Gunny. Gunny los necesita a ambos. Open Subtitles اّمل أن تجعلي زوجك يفهم أن كوني مريض وكوني بحاجتكما معا
    Pero quizá haya un modo de poder hacerlo sin hacer que tus padres se sientan tan mal. Open Subtitles لكن لربما هنالك طريقة تمكنكّ من فعلها بدون أن تجعلي أبويك يشعران بالاستياء؟
    No ha sido lo suficientemente duro con él. ¡Tienes que hacer que un chico entienda! Open Subtitles لم تكوني صارمة بما فيه الكفاية معه يجب أن تجعلي الولد يفهم
    Y tú no tienes derecho a hacer que mi madre se sienta rechazada en mi casa. Open Subtitles ولم يكن لديكِ الحق في أن تجعلي أمي تشعر أنها غير مرحّب بها في منزلي
    ¿No pensaste en hacer que alguien simplemente lo imprimiera? Open Subtitles ألم يخطر ببالك أن تجعلي أحدًا يطبعها لك؟
    ¿Te dedicas a dejar que las niñas adorables desaparezcan por la noche? Open Subtitles هل سياستك أن تجعلي الفتيات الصغيرات الجميلات يختفين؟
    si, no puedes dejar que esta noche sea el final quiero decir esto ha sido ridículo Open Subtitles أجل,فلا يمكنك أن تجعلي الليلة نهاية لهذا. أعني, هذا كان مجرد شيء مضحك.
    Necesitas dejar que Will Schuester sepa como ha echo que te sientas. Open Subtitles عليكي أن تجعلي ويل شيستر يعلم كيف جعلكي تشعرين
    Lo entiendo. Es fácil dejar que el trabajo se convierta en tu vida. Open Subtitles أتفهم ذلك، من السهل أن تجعلي العمل حياتكِ.
    Me encanta Kyle, pero no puedes dejar que tu novio de secundaria... te detenga. Open Subtitles أحب كايل ولكن لا تستطيعين أن تجعلي صديق الثانوية أن يوقفك
    ¿Para qué molestarse en ser sincero cuando puedes hacer de mi vida un infierno? Open Subtitles لماذا تزعج نفسك بكونك صريحا معا في حين يمنكنك أن تجعلي حيات جحيما؟
    Tienes que poner la cabeza hacia atrás. Y los brazos en cruz. Levante el culo. Open Subtitles لابد من أن تجعلي رأسك للخلف وأن تفتحي ذراعيك ، وأن ترفعي مؤخرتكِ.
    Y quiero que hagas que ese mes sea tan placentero para mí como sea posible. Open Subtitles كلّ ما أريده منكِ أن تجعلي ذلك الشهر يكون ممتعاً بقدر الإمكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more