"أن ترى ما" - Translation from Arabic to Spanish

    • ver lo que
        
    • que veas lo
        
    • ver que
        
    • que vieras lo
        
    • ves lo que
        
    Como amigo creo que debes ver lo que le hiciste a Sofía. Open Subtitles والآن كصديق أعتقد أنه عليك أن ترى ما فعلته بصوفيا
    todo ha cambiado, incluyendome un toque y puedo ver cosas cosas que pasaron, cosas que pasarán... deberían ver lo que yo veo... Open Subtitles بما في ذلك أنا بلمسة واحدة أستطيع أن أرى أشياء أشياء حدثت، وأشياء ستحدث يجب أن ترى ما أراه
    Bueno, debería ver lo que mi esposa me hace cuando me salto una cena. Open Subtitles عليك أن ترى ما تفعله زوجتي بي عندما أتغيب عن تناول العشاء
    Porque alguien giró una de ellas a propósito porque no querían que veas lo que estaban haciendo en el pasillo. Open Subtitles لأن أحدهم أدارها عمداً لأنه لا يريدك أن ترى ما يفعله في ذلك الممر.
    Quieres ver que llevan todos los científicos este año. Open Subtitles فأنت تريد أن ترى ما سيرتديه العلماء هذا العام
    y pienso en sus papeles, y en como ustedes tienen que ver lo que sus hijas estén viendo. TED وأفكر في أدوارهن، إذ عليك أن ترى ما تشاهده بناتك.
    Piensen en el enorme cambio que eso supone. Cualquier empresa que desee optar a una licitación puede ver lo que se está gastando actualmente. TED فكروا في التغيير الهائل الذي يعني أي شركة تود أن تحصل على عقد مع الحكومة يمكنها أن ترى ما يتم إنفاقه
    Usted no puede ver lo que brilla como luz pura? Open Subtitles ألا يمكنك أن ترى ما يلمع مثل الضوء النقى ؟
    Debería ver lo que pasa en las firmas más grandes. Open Subtitles يجب أن ترى ما يجري في الشركات الكبيرة أنا أعرف كل المعلومات
    ¿Quieres ver lo que me hicieron esos infelices? Open Subtitles هل تريدى أن ترى ما فعله لي هؤلاء الملاعين؟
    Deberías ver lo que hacen con las noticias. Open Subtitles عليكَ أن ترى ما يفعلونه بنشرة الأخبار الليلية
    ¿Quieres ver lo que le hicieron al pobre Gary? Open Subtitles أتريد أن ترى ما الذى فعلوه بجارى المسكين
    Asegúrese de tomar posiciones donde puedas ver lo que hacen sus manos. No. Open Subtitles فقط احرص على أن تختار بقعة حيث يمكنك أن ترى ما تفعله بيدها
    Solo pensé que querías ver lo que estoy mirando. Open Subtitles ولكني أعتقد أنك تريد أن ترى ما كنت أبحث في.
    Pues deberías ver lo que tienen en la sala de interrogatorios. Open Subtitles حسناً، يجب أن ترى ما أمسكوا في غرفة الإستجواب.
    Quizás puedas ver lo que queda de mi trasbordador tras de mí. Open Subtitles ربما يمكن أن ترى ما الذي بقي من مكوكي خلفي تماما
    Usted puede ver lo que escribió en ese cupón de lavado de autos. Open Subtitles يمكنك أن ترى ما كتبه على مؤخرة قسيمة غسيل السيارات
    Vladimir, creo que es mejor que veas lo que tengo... ahora mismo. Open Subtitles ...فلادمير أعتقد أن من الأأفضل أن ترى ما لدي الآن
    Será mejor que veas lo que puedes observar desde este lado de la valla, o nada de lo que veas será admisible. Open Subtitles سيكون من الافضل أن ترى ما تريده من هذا الجانب من السياج أو أي شيء سوف ترأه لن يكون مقبولاً
    Solo quiere ver que tenemos antes de que se involucren. Open Subtitles هي فقط تريد أن ترى ما لدينا قبل أن توافق على المشاركة
    Quizá porque quería que vieras lo que había logrado sin ti, a pesar de ti. Open Subtitles ربما لأنها أرادتك أن ترى ما حققته بدونك
    Sé que no trabajas como ellos, que ves lo que ve la víctima. Open Subtitles أنا أعلم أنك لا تعمل مثلهم، أن ترى ما تراه الضحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more