"أن تفعل هذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • que hacer esto
        
    • que hacer eso
        
    • que hacerlo
        
    • que hagas esto
        
    • a hacer eso
        
    • que lo hagas
        
    • que hicieras esto
        
    • a hacer esto
        
    • que hagas eso
        
    • haces eso
        
    • que lo hicieras
        
    • por qué hacer esto
        
    • que lo haga
        
    - ¡Fuera! ¡Nos lo estábamos pasando tan bien y has tenido que hacer esto! Open Subtitles لقد كنا نقضي وقت جيداً و أنت كان عليك أن تفعل هذا!
    y no puedo hacer este nudo. dónde está tu padrino, no se supone que ella tiene que hacer esto? Open Subtitles ولا أستطيع أن أربط رابطة العنق هذه أين اشبينتك ؟ أليس من المفترض أن تفعل هذا ؟
    - Gracias. - No tienes que hacer eso. Open Subtitles . شكراً لك . أوه ، لا يجب عليك أن تفعل هذا
    Pues creo que tendrá que hacerlo mejor Sr.Monk, porque está en clase de ciencias y cuando está en mi clase de ciencias y una teoría, debe tener pruebas para respaldarla. Open Subtitles حسنا . يجب عليك أن تفعل هذا الشيء بشكل أفضل ياسيد مونك لأنك في غرفة العلوم الآن
    Es por eso que comprenderás por qué necesito que hagas esto por mí. Open Subtitles ولذلك يجب أن تفهم لم يجب أن تفعل هذا من أجلي.
    Dijo que sí. - Nunca, vuelvas a hacer eso. Open Subtitles إياك أن تفعل هذا أبداً أبداً أبداً مرّة أخرى
    Sí, pero antes de que lo hagas, necesito coger algo que hay dentro, ¿de acuerdo? Open Subtitles أجل، وقبل أن تفعل هذا أحتاج لأن آخذ شيئاً ما موجود بداخلها، حسناً؟
    Te pedí que hicieras esto. Open Subtitles لقد طلبت منك أن تفعل هذا.
    A propósito, ¿mencioné que firmaste un contrato y tienes que hacer esto? Open Subtitles هل أذكرك بأنك قمت بالتوقيع على عقد ويجب عليك أن تفعل هذا ؟
    Bien, no tienes que hacer esto. Open Subtitles الأمور تسير على ما يرام، ليس من الضروري أن تفعل هذا
    No tienes que hacer esto, disfrutas hacerlo. Open Subtitles ليس من الضروري أن تفعل هذا أنت تستمتع بعمل ذلك
    Oh, Dios. ¿Tenemos que hacer esto cada maldita vez que comemos juntos? Open Subtitles إلهي . أعليك أن تفعل هذا في كل مرّة نأكل مع بعض ؟
    No tienes que hacer esto para ser una buena persona. Open Subtitles ليس عليك أن تفعل هذا لتكون إنساناً جيداً
    Escucha, tienes que hacer esto por mí. Prométeme. Prométeme que te llevarás el material. Open Subtitles يجب أن تفعل هذا من أجلي، عدني أن تخرج المادة الفيلمية.
    ¿Tienes que hacer eso ahora, Tony? Open Subtitles أيجب أن تفعل هذا الآن؟
    ¿Tenías que hacer eso justo en frente de mí? Open Subtitles أكان عليك أن تفعل هذا أمامي مباشرة؟
    No puedo salir ahí. Tienes que hacerlo tú. Open Subtitles لا أستطيع الخروج إلى هناك، عليك أن تفعل هذا
    Si no quieres morir, tienes que hacerlo con acción, Open Subtitles لابد أن تفعل هذا فى سرعة قصوى إنْ لم تفعل ستموت.
    No quiero pedirte que hagas esto porque es... lo que ya no haces. Open Subtitles لا أريد أن أطلب منك أن تفعل هذا لأنك قد توقفت عن عمل مثل هذه الأشياء
    ¡Por favor! Aféitate si vas a hacer eso. Open Subtitles بالله عليكَ, احلق ذقنك قبل أن تفعل هذا.
    Quiero a esos dos idiotas ahí el sábado, y quiero que lo hagas posible. Open Subtitles وليس نادي معجبين ، أريد هذان العجوزان اللعينان هناك يوم السبت وأريدك أن تفعل هذا
    Christy querría que hicieras esto. Open Subtitles (كريستي) كانت لترغب أن تفعل هذا.
    Mira, si no vas a hacer esto por las razones correctas, al menos hazlo por las egoístas. Open Subtitles لو أنك لن تفعل هذا للصواب عليك أن تفعل هذا من أجل أنانيتك
    ¿Podríamos hacer alguna clase de señal antes de que hagas eso? Open Subtitles هل يمكننـا العمل علـى اشـارة مـا قبل أن تفعل هذا ؟
    ¿Por qué siempre haces eso? Open Subtitles لا لماذا عليك أن تفعل هذا دائماً ، فيكتوريا قد رحلت
    No, no, sí quería que lo hicieras. Solo que quería que lo hicieras como yo lo hago. Open Subtitles كلا، أردتك أن تفعل هذا ولكن بنفس الطريقة التي أفعلها
    No tienes por qué hacer esto, lo sabes. Open Subtitles ليس عليك أن تفعل هذا ، أنت تعلم
    Antes que lo haga ¿creer que podría preguntarle por qué le envió esta nota a mi mujer? Open Subtitles قبل أن تفعل هذا أتظن أنه يمكنك أن تسألها لماذا أرسلت هذه الورقة لزوجتي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more