129. Algunas delegaciones expresaron la opinión de que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos debería llevar a cabo un examen de la eficacia de las Directrices para la reducción de los desechos espaciales elaboradas por la Comisión. | UN | 129- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن تقوم اللجنة الفرعية بمراجعة لمدى فعالية المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي. |
La Comisión recordó su recomendación de que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos fuera rotando cada año, con carácter permanente, el orden de examen de los temas sustantivos del programa. | UN | ٢١٣ - وأشارت اللجنة إلى توصيتها الداعية إلى أن تقوم اللجنة الفرعية القانونية كل سنة، وعلى أساس دائم، بتغيير ترتيب النظر في البنود الفنية من جدول اﻷعمال تناوبيا. |
La Comisión convino en que los Principios siguieran siendo vigentes por el momento y en que la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos determinara la necesidad de revisarlos a la luz de la rápida evolución de la tecnología antes de que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos o la Comisión emprendieran efectivamente dicha revisión. | UN | ٩٠١ - واتفقت اللجنة على أن المبادئ ستظل صالحة في الوقت الراهن، وأنه ينبغي للجنة الفرعية العلمية والتقنية أن تنظر في مدى الحاجة إلى تنقيح تلك المبادئ على ضوء تغير التكنولوجيا، وذلك قبل أن تقوم اللجنة الفرعية القانونية أو اللجنة بأي عملية تنقيح فعلية. |
11. El mandato del Subcomité para la Prevención de la Tortura se establece en el artículo 11 del Protocolo Facultativo. En él se dispone que el Subcomité: | UN | 11- حُدِّدت ولاية اللجنة الفرعية في المادة 11 من البروتوكول الاختياري التي تنص على أن تقوم اللجنة الفرعية بما يلي: |
11. El mandato del Subcomité para la Prevención de la Tortura se establece en el artículo 11 del Protocolo Facultativo. En él se dispone que el Subcomité: | UN | 11 - حُدِّدت ولاية اللجنة الفرعية في المادة 11 من البروتوكول الاختياري التي تنص على أن تقوم اللجنة الفرعية بما يلي: |
Recuerda que el aumento del número de miembros del Subcomité de 10 a 25 figura en el Protocolo, y que con 15 nuevos miembros, es lógico que el Subcomité realice más visitas a los países. | UN | وأشار إلى أن ازدياد عدد أعضاء اللجنة الفرعية من 10 أعضاء إلى 25 عضوا هو أمر منصوص عليه في البروتوكول وأنه، بزيادة 15 عضوا، من المنطقي أن تقوم اللجنة الفرعية بمزيد من الزيارات للبلدان. |
La Comisión convino en que los Principios siguieran siendo vigentes por el momento y en que la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos determinara la necesidad de revisarlos a la luz de la rápida evolución de la tecnología antes de que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos o la Comisión emprendieran efectivamente dicha revisión. | UN | ١١٩ - واتفقت اللجنة على أن المبادئ لا تزال صالحة في الوقت الراهن، وأنه ينبغي للجنة الفرعية العلمية والتقنية أن تنظر على ضوء تغير التكنولوجيا في مدى الحاجة إلى تنقيح تلك المبادئ، قبل أن تقوم اللجنة الفرعية القانونية أو اللجنة بأي عملية تنقيح فعلية. |
La Comisión convino en que los Principios aprobados por la Asamblea General en su resolución 47/68 seguirían en vigor mientras no fueran enmendados y en que, antes de que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos o la Comisión emprendieran cualquier revisión concreta de los Principios, la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos debía examinar la necesidad de tal revisión a la luz de las innovaciones de la tecnología. | UN | ١٠٧ - واتفقت اللجنة على أن تظل المبادئ سارية الى أن يجري تعديلها، وعلى أنه ينبغي للجنة الفرعية العلمية والتقنية أن تنظر في مدى الحاجة الى التنقيح على ضوء التغيرات التكنولوجية قبل أن تقوم اللجنة الفرعية القانونية أو اللجنة بأي تنقيح فعلي. |
La Comisión convino en que los Principios seguirían en vigor por el momento y en que la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos examinara la necesidad de tal revisión a la luz de las innovaciones de la tecnología antes de que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos o la Comisión emprendieran cualquier revisión concreta de los Principios. | UN | ٩١١ - واتفقت اللجنة على أن تظل المبادئ سارية في المرحلة الراهنة، وعلى أنه ينبغي للجنة الفرعية العلمية والتقنية أن تنظر في مدى الحاجة الى التنقيح على ضوء تغير التكنولوجيا قبل أن تقوم اللجنة الفرعية القانونية أو لجنة استخدام الفضاء الخارجي بأي تنقيح فعلي. |
4. Conviene en que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, en su 49° período de sesiones, examine los temas recomendados por la Comisión, teniendo en cuenta las preocupaciones de todos los países y, en particular, las de los países en desarrollo; | UN | 4 - توافق على أن تقوم اللجنة الفرعية القانونية، في دورتها التاسعة والأربعين، بالنظر في البنود التي أوصت بها اللجنة()، آخذة في اعتبارها شواغل جميع البلدان، ولا سيما شواغل البلدان النامية؛ |
8. Conviene en que la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos, en su 47° período de sesiones, examine los temas recomendados por la Comisión, teniendo en cuenta las preocupaciones de todos los países y, en particular, las de los países en desarrollo; | UN | 8 - توافق على أن تقوم اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، في دورتها السابعة والأربعين، بالنظر في البنود التي أوصت بها اللجنة()، آخذة في اعتبارها شواغل جميع البلدان، ولا سيما شواغل البلدان النامية؛ |
9. Conviene también en que la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos, en su 47° período de sesiones, vuelva a convocar al Grupo de Trabajo Plenario, al Grupo de Trabajo sobre la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre, y al Grupo de Trabajo sobre los objetos cercanos a la Tierra; | UN | 9 - توافق أيضا على أن تقوم اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، في دورتها السابعة والأربعين، بدعوة فريقها العامل الجامع وفريقها العامل المعني باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي وفريقها العامل المعني بالأجسام القريبة من الأرض إلى الانعقاد من جديد؛ |
4. Conviene en que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, en su 49° período de sesiones, examine los temas recomendados por la Comisión, teniendo en cuenta las preocupaciones de todos los países y, en particular, las de los países en desarrollo; | UN | 4 - توافق على أن تقوم اللجنة الفرعية القانونية، في دورتها التاسعة والأربعين، بالنظر في البنود التي أوصت بها اللجنة()، آخذة في اعتبارها شواغل جميع البلدان، ولا سيما شواغل البلدان النامية؛ |
8. Conviene en que la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos, en su 47° período de sesiones, examine los temas recomendados por la Comisión, teniendo en cuenta las preocupaciones de todos los países y, en particular, las de los países en desarrollo; | UN | 8 - توافق على أن تقوم اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، في دورتها السابعة والأربعين، بالنظر في البنود التي أوصت بها اللجنة()، آخذة في اعتبارها شواغل جميع البلدان، ولا سيما شواغل البلدان النامية؛ |
9. Conviene también en que la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos, en su 47° período de sesiones, vuelva a convocar al Grupo de Trabajo Plenario, al Grupo de Trabajo sobre la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre, y al Grupo de Trabajo sobre los objetos cercanos a la Tierra; | UN | 9 - توافق أيضا على أن تقوم اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، في دورتها السابعة والأربعين، بدعوة فريقها العامل الجامع وفريقها العامل المعني باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي وفريقها العامل المعني بالأجسام القريبة من الأرض إلى الانعقاد من جديد؛ |
11. El mandato del Subcomité para la Prevención de la Tortura se establece en el artículo 11 del Protocolo Facultativo. En él se dispone que el Subcomité: | UN | 11- حُدِّدت ولاية اللجنة الفرعية في المادة 11 من البروتوكول الاختياري التي تنص على أن تقوم اللجنة الفرعية بما يلي: |
3. En los párrafos 2 y 3 del artículo 10 de la parte II del Protocolo Facultativo se establece que el Subcomité para la Prevención establecerá su reglamento y que, después de su reunión inicial, se reunirá en las ocasiones que determine dicho reglamento. | UN | 3- وتنص الفقرتان 2 و3 من المادة 10 من الجزء الثاني من البروتوكول الاختياري على أن تقوم اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بوضع نظامها الداخلي وأن تجتمع، بعد عقد اجتماعها الأولي، في الأوقات التي يحددها لها نظامها الداخلي. |
7. El mandato del Subcomité se establece en el artículo 11 del Protocolo Facultativo. En él se dispone que el Subcomité: | UN | 7- حُددت ولاية اللجنة الفرعية في المادة 11 من البروتوكول الاختياري(ﻫ) التي تنص على أن تقوم اللجنة الفرعية بما يلي: |
para la Prevención de la Tortura El mandato del Subcomité se establece en el artículo 11 del Protocolo Facultativo. En él se dispone que el Subcomité: | UN | 7 - حُددت ولاية اللجنة الفرعية في المادة 11 من البروتوكول الاختياري() التي تنص على أن تقوم اللجنة الفرعية بما يلي: |
En consecuencia, se ha propuesto que el Subcomité de Seguridad de la Navegación de la OMI elabore directrices y procedimientos uniformes con arreglo a los cuales poder examinar ese tipo de propuestas. | UN | وبناء على ذلك، اقتُرح أن تقوم اللجنة الفرعية المعنية بسلامة الملاحة البحرية بالمنظمة البحرية الدولية بوضع إجراءات ومبادئ توجيهية موحدة يمكن الاستعانة بها عند النظر في مقترحات توسيع نطاق مناطق السلامة. |
Se acordó que el Subcomité preparara un nuevo proyecto para febrero de 2011, teniendo en cuenta esas decisiones y algunos cambios que se habían considerado necesarios en la redacción, y que seguidamente solicitara observaciones por escrito. | UN | 35 - واتفق على أن تقوم اللجنة الفرعية بإعداد مشروع جديد بحلول شباط/فبراير 2011، آخذة في الاعتبار هذه النتائج وبعض التغييرات التي أشير إلى ضرورة مراعاتها في صياغة المشروع، وأن تطلب بعد ذلك الإفادة بشروحات مكتوبة. |