"أن عملي" - Translation from Arabic to Spanish

    • que mi trabajo
        
    • de que mi carrera
        
    • si trabajar
        
    • que mi obra
        
    • que mi negocio
        
    • que el trabajo
        
    • mi labor
        
    Pensé que mi trabajo había terminado. Pensé que nada tenía sentido para mí. TED اعتقدت أن عملي انتهى، اعتقدت أن ما أفعله ليس له معنى.
    Sin embargo, creo que mi trabajo es conectar a la gente. TED لكنني أؤمن أن عملي يتمحور حول ربط الناس ببعضهم.
    Digamos que lo que se dijo por allí fue que mi trabajo como voluntaria fue lo que me llevó a adelantarme en la fila. TED الآن، عبارة في الشارع كانت في الواقع أن عملي التطوعي في الواقع هو الذي جعلني في مقدمة الصف
    No puedo tener otra conversación donde la idea de que mi carrera o, de hecho, cualquiera de mis deseos puedan ser considerados como algún... Open Subtitles لا أستطيع خوض نقاش آخر تكون فيه الفكرة أن عملي أو، في الواقع، أيٌ من أحلامي لو وقعت أولا
    Creí que mi trabajo era capturar transgénicos... no cubrir el trasero de alguien Open Subtitles حسناً .. لقد إعتقدت أن عملي هو القبض على المتحوّرين .. لا التغطية على أخطاء الآخرين
    Miro hacia ti, mi Dios, y sé que mi trabajo está hecho. Open Subtitles أتطلعإليكيا إلهي، وأعرف أن عملي قد انتهى
    Quiero que entiendas que mi trabajo aquí esta noche es el trabajo de Dios. Open Subtitles انظري ، فقط أريدكِ أن تفهمي أن عملي هنا الليلة هو عمل الرب
    Y con su sonrisita, dice que mi trabajo es inútil que no tengo poder, y a nadie le importa lo que piense, que es verdad. Open Subtitles و بتلك البسمة الصغيرة على وجهه قال أن عملي لا فائدة منه أنا ضعيفة
    Desde luego que mi trabajo es molesto, pero no significa que no lo ame. Estoy segura de que su trabajo es molesto. Open Subtitles صحيح أن عملي مزعج ,لكنني أحبة وانا متأكدة ,قد يكون عملك مزعج
    Tardé mucho en darme cuenta de que mi trabajo en el gobierno no tenía nada que ver con la seguridad pública. Open Subtitles أخذ مني وقت طويل لأدرك أن عملي في الحكومة ليس له شأن بالأمن العام
    Y luego me di cuenta de que mi trabajo como tu señora es ser fuerte cuando y donde tú no puedes serlo. Open Subtitles ثم أدركت أن عملي كزوجة هو أن أكون قوية متى وأينما لا تستطيع
    Recibí requerimientos de abogados en los que me decían que mi trabajo era ilegal. Open Subtitles أوه، لقد حصلت على رسائل توقف من المحامين. قالوا أن عملي غير قانوني.
    A decir verdad, solo quería hacerte saber que creo que mi trabajo aquí ha finalizado. Open Subtitles في الحقيقة أردت إخبارك بأني أظن أن عملي أنتهى هنا
    Y que mi trabajo, mi vida y mis sueños son algo secundario. Open Subtitles و أن عملي وحياتي و أحلامي بطريقة ما تأتي في المرتبة الثانية بعد هذا أنا آسفه
    Estaba preocupada de que creyeras que mi trabajo era ser manoseada por mi candidato borracho en ascensores. Open Subtitles بدا كأنك تظن أن عملي هو أن تلمسني في المصاعد بينما أنت ثمل.
    Sabe, siempre he sabido que mi trabajo podría costarme la vida. Open Subtitles . انت تعلم ، دائماً اعلم أن عملي قد يكلفني حياتي
    No puedo tener otra conversación donde la idea de que mi carrera o, de hecho, cualquiera de mis deseos puedan tener prioridad sea considerada como algún... Open Subtitles لا أستطيع خوض نقاش آخر تكون فيه الفكرة أن عملي أو، في الواقع، أيٌ من أحلامي لو وقعت أولا
    Aprecio mucho tu ayuda con el trabajo en el hospital pero no sé si trabajar con la administración de contratos me hará feliz. Open Subtitles أقدر بحق إحضارك العمل لي في المستشفى و كل هذا لكني لست متأكدا أن عملي في إدارة العقود سيجعلني سعيدا
    ¿Por qué presupones que mi obra es mala? Open Subtitles لماذا تفترض أن عملي سيء؟
    ¿Cree que mi negocio cerrará solo por que usted me detuvo? Open Subtitles هل تعتقد أن عملي سيتوقف فقط لأنك وضعتني هنا ؟
    Es una exitosa mujer de negocios, que cree que el trabajo de mi vida es igual a aserrar a una mujer por la mitad. Open Subtitles إنها سيدة أعمال ناجحه التي تظن أن عملي يساوي نصف عمل إمرأة
    Siento que mi labor ha terminado. Espero que satisfactoriamente. Open Subtitles أرى أن عملي قد انتهى بصورة مُرضية على ما أظن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more