"أن والدك" - Translation from Arabic to Spanish

    • que tu padre
        
    • que tu papá
        
    • que su padre
        
    • que a tu padre
        
    Estoy seguro que tu padre está sano y salvo en algún lado. Open Subtitles أنا متأكد من أن والدك آمن وسليم في مكان ما
    Estos últimos días pensé que tu padre era más sincero conmigo que tú. Open Subtitles في الأيام الأخيرة ليكس إعتقدت أن والدك صادقاً معي أكثر منك
    ¿Quien más sabia que tu padre estaría en tu casa esta mañana? Open Subtitles من أيضاً عرف أن والدك سيكون في بيتك هذا الصباح؟
    Pensaba que tu papá te prohibió que vayas a mas de 80. Open Subtitles أعتقد أن والدك قد حذرك من تجاوز سرعة الـ50 ميلا0
    Cuando supimos que su padre les había dejado la compañía, Deseabamos que el supiera algo que nosotros no. Aparentemente, no es el caso. Open Subtitles عندما علمنا أن والدك ترك لك الشركة، كنا نأمل أنه يعرف شيئاً لا نعرفه من الواضح, أن الأمر ليس هكذا
    Voy a revisar que tu padre no esté en nuestra cama. Estoy cansada. Open Subtitles أريد أن أتأكد أن والدك ليس في فراشنا ، لقد حاولت
    La verdad es que tu padre no quieres que te apegues a ellas por si la relación no funciona. Open Subtitles الحقيقة أن والدك لا يريدك تكون مرتبط بأي منهن.. في حالة إن لم تسير العلاقة بينهما
    Oye, ¿sabes que tu padre y yo estamos pensando en empezar un negocio juntos? Open Subtitles هل تعلم أن والدك وأنا نفكر أنه ربما سنبدأ مشروع تجاري معاً؟
    que tu padre peleó con Muhammad Ali en plan aficionado y lo ganó. Open Subtitles أن والدك قد تصارع مع محمد علي كهاوي و إنتصر عليه
    Sí, pero no sabía que tu padre le prometió a su madre no venderla nunca. Open Subtitles نعم , ولكن لم أكن أعرف أن والدك وعد أمه لن يبيع أبداً
    Mira, estoy segura que tu padre soñó esto como una forma de castigarme. Open Subtitles انظر، أنا متأكدة أن والدك يحلم بهذا الأمر باعتبارها وسيلة لمعاقبتي.
    Tus nuevos amigos quieres que creas que tu padre aún está vivo. Open Subtitles أصدقائك الجدد يودون أن يصدقوا أن والدك لا يزال حي
    Lo que debes saber es que tu padre tuvo miedo todo el tiempo. Open Subtitles الذي لم تعرفه قط هو أن والدك كان خائفا طوال الوقت
    Ahora que tu padre ha vuelto, estás feliz de verlo, estoy seguro. Open Subtitles بما أن والدك قد عاد فأنا واثق بأنك مسرور لرؤيته
    Creo que te engañas cuando dices que tu padre te necesita. Open Subtitles أعتقد أنك تربّي نفسك عندما تقولى أن والدك يحتاجك
    ¿No sabías que tu padre es el mejor tirador del condado? Open Subtitles ألم تعلم أن والدك أفضل الرماة فى هذة البلدة ؟
    Sube las ventanas, baja el pestillo y si alguien te dice algo... di que tu padre está adentro y que saldrá enseguida. Open Subtitles اغلق زجاج النوافذ، واغلق الأبواب وإن تحدث إليك أحد، فأخبره أن والدك بالداخل وسيعود بعد قليل
    que tu padre te ha echado de casa. Que vives en la calle. Open Subtitles أعرف أن والدك قد طردك أنتِ مستعدة للسكن بالشارع
    Te apuesto todas mi colección de cartas que tu papá no viene. Open Subtitles أراهن على جميع ورق اللعب أن والدك لم يأتي
    ¿No crees que tu papá notará la Ferrari con la trompa arrugada como si lo hubieran metido en el invento de tu bisabuelo? Open Subtitles ألا تظن أن والدك سيلاحظ منظر الفيراري الذي يبدو وكأنه مر بإختراع جدك ؟
    Es una pena que su padre y su amigo... no puedan dejar el pasado atrás, sobre todo en un momento como éste. Open Subtitles من المؤسف أن والدك وصديقه لن يعفوان عمّا سلف
    ¿Crees que a tu padre le importaba si dejabas esta isla? Open Subtitles أتعتقدين أن والدك أهتم لو أنك غادرتي تلك الجزيرة يوماً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more