"أن يدفع ثمن" - Translation from Arabic to Spanish

    • que pagar por
        
    • deberá pagar el precio de
        
    • pagar por sus
        
    • que pague por
        
    • que pagar un precio
        
    • a pagar el
        
    • debía pagar el precio de
        
    Tiene que pagar por lo que hizo. Open Subtitles أنا أعني.إنه يجب عليه أن يدفع ثمن ما فعله
    Alguien tiene que pagar por lo que pasó en esa nave. Open Subtitles شخصاً ما يجب أن يدفع ثمن ما حدث على تلك السفينة
    Si alguien tiene que pagar por esto, deja que sea yo. Open Subtitles لو أيّ شخص عليه أن يدفع ثمن هذا، فلتكن أنا.
    El comprador deberá pagar el precio de las mercaderías y recibirlas en las condiciones establecidas en el contrato y en la presente Convención. UN على المشتري أن يدفع ثمن البضائع وأن يستلمها وفقاً لمقتضيات العقد وهذه الاتفاقيّة. الالتزامات الأساسيّة للمشتري
    Por lo menos para mi hija, él tiene que pagar por su pecado. Open Subtitles على الأقل لأجل إبنتي، يجب أن يدفع ثمن ذنبه.
    Sólo sabía que alguien tenía que pagar por lo que le pasó. Open Subtitles ، علمتُ فحسب . أنّ على أحدٍ أن يدفع ثمن مافعله بها
    ¿Verdad? No, no, no, tiene que pagar por todo lo que te hizo a ti y a mi ciudad. Open Subtitles لا، لا، لا، عليه أن يدفع ثمن كل ما اقترفه في حقّك وفي حقّ بلدتي
    Sanjana, todo el mundo tiene que pagar por sus actos pasados. Open Subtitles لكن يا سانجانا ، على المرء أن يدفع ثمن أعماله
    Pero soy yo el que tiene que pagar por lo que hice, no mi padre. Open Subtitles لكن أنا من يجب أن يدفع ثمن ما فعل ليس أبي
    Oye, alguien tiene que pagar por esto. Open Subtitles أنت، على أحدكما أن يدفع ثمن المشروب
    Estaré con ustedes pronto pero primero Mike Delfino tiene que pagar por alejarlos de mí y necesito el momento correcto para hacerlo. Open Subtitles ،قريباً سأكون معكما، لكن أولاً على (مايك دلفينو) أن يدفع ثمن أخذكما مني وفقط أحتاج اللحظة المناسبة لفعل ذلك
    Tiene que pagar por lo que hizo. Open Subtitles عليك أن يدفع ثمن ما اقترفت يداه
    No. Él tiene que pagar por lo que hizo. Open Subtitles لا، كان عليه أن يدفع ثمن فعلته.
    Porque tenía que pagar. Por lo que me costó. Open Subtitles لأنّه كان عليه أن يدفع ثمن ما كلّفني.
    Tiene que pagar por lo que hizo. Open Subtitles عليه أن يدفع ثمن ما فعله
    En virtud del artículo 53 de la CIM, el comprador deberá pagar el precio de las mercaderías y recibirlas en las condiciones establecidas en el contrato y en la Convención. UN وبمقتضى المادة 53 من اتفاقية البيع، يجب على المشتري أن يدفع ثمن البضائع وأن يستلمها.
    Este departamento no merece pagar por sus transgresiones, así que te preguntaré de nuevo. Open Subtitles هذا القسم لا يستحق أن يدفع ثمن مخالفاته، لذا فأنا أطلب منكَ مجدداً
    No querrás que pague por los errores de ambos padres. Tienes que confrontarla, cara a cara. Open Subtitles أنت تريده أن يدفع ثمن أخطاء والديه عليكَ مواجهتها ،وجهً لوجه.
    Si queréis mandarle un mensaje, tiene que pagar un precio que no se pueda permitir. Open Subtitles اذا اردتم ايصال رسالة الى هذا الرجل, يجب أن يدفع ثمن لا يستطيع تحمّله
    El comprador se negó a pagar el precio de compra alegando falta de conformidad y el vendedor entabló una acción judicial. UN وعلى أساس عدم المطابقة، رفض المشتري السويسري أن يدفع ثمن الشراء وباشر البائع اجراءات قضائية.
    Por último, el comprador debía pagar el precio de la mercadería vendida. UN وأخيراً، يتعيَّن على المشتري أن يدفع ثمن البضاعة التي تم بيعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more