Tiene que pagar por lo que hizo. | Open Subtitles | أنا أعني.إنه يجب عليه أن يدفع ثمن ما فعله |
Alguien tiene que pagar por lo que pasó en esa nave. | Open Subtitles | شخصاً ما يجب أن يدفع ثمن ما حدث على تلك السفينة |
Si alguien tiene que pagar por esto, deja que sea yo. | Open Subtitles | لو أيّ شخص عليه أن يدفع ثمن هذا، فلتكن أنا. |
El comprador deberá pagar el precio de las mercaderías y recibirlas en las condiciones establecidas en el contrato y en la presente Convención. | UN | على المشتري أن يدفع ثمن البضائع وأن يستلمها وفقاً لمقتضيات العقد وهذه الاتفاقيّة. الالتزامات الأساسيّة للمشتري |
Por lo menos para mi hija, él tiene que pagar por su pecado. | Open Subtitles | على الأقل لأجل إبنتي، يجب أن يدفع ثمن ذنبه. |
Sólo sabía que alguien tenía que pagar por lo que le pasó. | Open Subtitles | ، علمتُ فحسب . أنّ على أحدٍ أن يدفع ثمن مافعله بها |
¿Verdad? No, no, no, tiene que pagar por todo lo que te hizo a ti y a mi ciudad. | Open Subtitles | لا، لا، لا، عليه أن يدفع ثمن كل ما اقترفه في حقّك وفي حقّ بلدتي |
Sanjana, todo el mundo tiene que pagar por sus actos pasados. | Open Subtitles | لكن يا سانجانا ، على المرء أن يدفع ثمن أعماله |
Pero soy yo el que tiene que pagar por lo que hice, no mi padre. | Open Subtitles | لكن أنا من يجب أن يدفع ثمن ما فعل ليس أبي |
Oye, alguien tiene que pagar por esto. | Open Subtitles | أنت، على أحدكما أن يدفع ثمن المشروب |
Estaré con ustedes pronto pero primero Mike Delfino tiene que pagar por alejarlos de mí y necesito el momento correcto para hacerlo. | Open Subtitles | ،قريباً سأكون معكما، لكن أولاً على (مايك دلفينو) أن يدفع ثمن أخذكما مني وفقط أحتاج اللحظة المناسبة لفعل ذلك |
Tiene que pagar por lo que hizo. | Open Subtitles | عليك أن يدفع ثمن ما اقترفت يداه |
No. Él tiene que pagar por lo que hizo. | Open Subtitles | لا، كان عليه أن يدفع ثمن فعلته. |
Porque tenía que pagar. Por lo que me costó. | Open Subtitles | لأنّه كان عليه أن يدفع ثمن ما كلّفني. |
Tiene que pagar por lo que hizo. | Open Subtitles | عليه أن يدفع ثمن ما فعله |
En virtud del artículo 53 de la CIM, el comprador deberá pagar el precio de las mercaderías y recibirlas en las condiciones establecidas en el contrato y en la Convención. | UN | وبمقتضى المادة 53 من اتفاقية البيع، يجب على المشتري أن يدفع ثمن البضائع وأن يستلمها. |
Este departamento no merece pagar por sus transgresiones, así que te preguntaré de nuevo. | Open Subtitles | هذا القسم لا يستحق أن يدفع ثمن مخالفاته، لذا فأنا أطلب منكَ مجدداً |
No querrás que pague por los errores de ambos padres. Tienes que confrontarla, cara a cara. | Open Subtitles | أنت تريده أن يدفع ثمن أخطاء والديه عليكَ مواجهتها ،وجهً لوجه. |
Si queréis mandarle un mensaje, tiene que pagar un precio que no se pueda permitir. | Open Subtitles | اذا اردتم ايصال رسالة الى هذا الرجل, يجب أن يدفع ثمن لا يستطيع تحمّله |
El comprador se negó a pagar el precio de compra alegando falta de conformidad y el vendedor entabló una acción judicial. | UN | وعلى أساس عدم المطابقة، رفض المشتري السويسري أن يدفع ثمن الشراء وباشر البائع اجراءات قضائية. |
Por último, el comprador debía pagar el precio de la mercadería vendida. | UN | وأخيراً، يتعيَّن على المشتري أن يدفع ثمن البضاعة التي تم بيعها. |