Se le debería solicitar que informe sobre la cuestión en su próximo informe sobre la marcha del proyecto. | UN | وينبغي أن يُطلب إليه أن يقدم تقريرا عن هذه المسألة في سياق تقريره المرحلي المقبل. |
Se ha pedido al Secretario General que presente un informe amplio sobre la cuestión. | UN | لقد طلب من اﻷمين العام أن يقدم تقريرا شاملا بشأن هذه اﻷحداث. |
9. Pide al Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos que le presente un informe provisional en su cuadragésimo noveno período de sesiones; | UN | ٩ - تطلب إلى المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان أن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين؛ |
La Asamblea General pidió al Secretario General que presentara un informe sobre los medios de fortalecer la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo. | UN | وطلبت الجمعية إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن وسائل تعزيز اﻷمن والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط. |
Pide al Secretario General que le informe anualmente de las medidas adoptadas y los progresos logrados. | UN | وهي تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا سنويا إليها عما اتخذ من تدابير وما أحرز من تقدم. |
Solicitamos al Secretario General que informara sobre la adecuación de los arreglos existentes. | UN | وقد طلبنا من اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن مدى كفاية الترتيبات الحالية. |
La Asamblea también pidió al Secretario General que le presentara un informe en su cuadragésimo noveno período de sesiones sobre la aplicación de la resolución. | UN | كما طلبت الجمعية العامة من اﻷمين العام أن يقدم تقريرا اليها في دورتها التاسعة واﻷربعين عن تنفيذ هذا القرار. |
Por tanto, solicita al Secretario General que informe sobre esta cuestión de manera apropiada. | UN | ولذلك فإنها تطلب من اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن هذه المسألة بطريقة مناسبة. |
Así pues, pide al Secretario General que informe sobre este asunto de modo apropiado. | UN | ولذا فإنها تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن هذا الموضوع بصورة مناسبة. |
La Comisión pide al Secretario General que informe sobre los diversos aspectos relacionados con este acuerdo. | UN | وتطلب اللجنة إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن مختلف الجوانب المتصلة بهذا الترتيب. |
15. Pide al Secretario General que presente un informe sobre los medios de fortalecer la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo; | UN | " ١٥ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن وسائل تعزيز اﻷمن والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط؛ |
12. Pide al Secretario General que presente un informe completo después de que concluyan las reuniones conjuntas que se reiniciarán en marzo de 1993. " | UN | " ١٢ - يطلب الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا كاملا بعد اختتام الاجتماعات المشتركة التي ستستأنف في آذار/مارس ١٩٩٣. " |
Igualmente pide al Coordinador Especial que presente un informe sobre la marcha de sus consultas antes de que termine la primera parte del período de sesiones. | UN | كما يرجو المؤتمر من المنسق الخاص أن يقدم تقريرا عن تقدم مشاوراته قبل نهاية الجزء اﻷول من الدورة. |
7. Pide a la Conferencia de Desarme que le presente un informe sobre sus trabajos en su cuadragésimo noveno período de sesiones; | UN | ٧ - تطلب من مؤتمر نزع السلاح أن يقدم تقريرا عن أعماله إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين؛ |
16. Pide también al Secretario General que le presente un informe en su quincuagésimo período de sesiones sobre la aplicación de la presente resolución. | UN | ٦١ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين عن تنفيذ هذا القرار. |
La Asamblea pidió al Secretario General que presentara un informe sobre los medios de fortalecer la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo. | UN | وطلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن وسائل تعزيز اﻷمن والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط. |
No obstante, en la resolución 45/39 de la Asamblea General se pidió al Secretario General que presentara un informe al respecto cada año. | UN | بيد أنه طُلب من اﻷمين العام، وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٥/٣٩، أن يقدم تقريرا عن هذا البند على أساس سنوي. |
3. Pide al Secretario General que le informe sobre la aplicación de la presente resolución. | UN | ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
También pidió al Secretario General que informara del resultado de la reunión a la Subcomisión en su 46º período de sesiones y a la Comisión en su 51º período de sesiones. | UN | كما رجت من اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن نتائج الاجتماع الى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين والى لجنة حقوق الانسان في دورتها الحادية والخمسين. |
En el párrafo 3 de la misma resolución, la Asamblea pidió también al Secretario General que le presentara un informe en su quincuagésimo período de sesiones. | UN | وفي الفقرة ٣ من نفس القرار طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أيضا أن يقدم تقريرا إليها في دورتها الخمسين. |
7. Pide al Secretario General que la informe, en su quincuagésimo octavo período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la presente resolución; | UN | 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين عن تنفيذ هذا القرار؛ |
La Asamblea pidió también al Secretario General que le informara, en su quincuagésimo período de sesiones, sobre la aplicación de la resolución. | UN | وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين عن تنفيذ ذلك القرار. |
Mi Representante Especial lamentó enérgicamente el incidente y pidió a la UNITA que presentase un informe sobre las circunstancias que lo desencadenaron. | UN | وقد شجب ممثلي الخاص بقوة هذا الحادث، وطلب من الاتحاد الوطني أن يقدم تقريرا عن الظروف التي أفضت الى هذا الحادث. |
Además, la Asamblea pedía al Secretario General que le presentase un informe sobre los medios de fortalecer la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo. | UN | وطلبت الجمعية كذلك إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن سبل تعزيز الأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط. |
En el párrafo 7 de la resolución, la Asamblea solicitó al Secretario General que la informara en su sexagésimo quinto período de sesiones sobre la aplicación de la resolución. | UN | وفي الفقرة 7 من القرار، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا في دورتها الخامسة والستين عن تنفيذ القرار. |
El Consejo solicitó al Secretario General que informase a la Comisión en su 23º período de sesiones sobre la aplicación de la resolución. | UN | وطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها الثالثة والعشرين عن تنفيذ هذا القرار. |
" El Consejo pide al Secretario General que lo informe de las novedades que se produzcan en Timor-Leste, según sea necesario. | UN | ' ' ويطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التطورات في تيمور - ليشتي، حسب الاقتضاء. |
La Asamblea pidió al Secretario General que le informase sobre la cuestión en su quincuagésimo período de sesiones. | UN | وطلبت الجمعية إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن الموضوع في دورتها الخمسين. |