Para lograr esa coordinación, tiene que haber una estrecha cooperación entre las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales. | UN | وبغية تحقيق هذا التنسيق، يتعيﱠن أن يكون هناك تعاون وثيق بين اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية. |
Ahora, no es así en todas partes. Tenía que haber algunas excepciones y las cosas van a cambiar, eso espero. | TED | والآن هناك استثناءات، ولكن هناك حاجة إلى أن يكون هناك بعض الاستثناءات، والأمور سوف تتغير، أتمنى ذلك. |
No puede haber paz, estabilidad y cooperación en Europa sin que haya estabilidad, paz y cooperación en los Balcanes. | UN | ولا يمكن أن يكون هناك سلم واستقرار وتعاون في أوروبا بدون استقرار وسلم وتعاون في البلقان. |
En esas circunstancias, resulta muy difícil determinar los logros previstos e indicadores de progreso, y no es sorprendente que haya cierta confusión al respecto. | UN | وفي هذه الظروف، يصعب جداً تحديد الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الأداء، وليس بمستغرب أن يكون هناك بعض الارتباك في هذا الصدد. |
Tampoco caben dudas de que es importante que exista un conjunto de normas jurídicas, disposiciones y leyes para la protección de los derechos humanos. | UN | كما لا يمكن أن يكون هناك شك أيضا في أن وضع مجموعة من القواعــد القانونية واﻷوامـر والقوانين هام لحماية حقوق |
Esperaba que hubiera plena comprensión mutua de los objetivos con el fin de crear condiciones favorables para el desarrollo de los niños turcomanos. | UN | وأعرب عن أمله في أن يكون هناك تفاهم متبادل بشكل كامل بشأن الأهداف المتعلقة بإيجاد ظروف مواتية لتنمية أطفال تركمانستان. |
- Algo tenía que haber en esto! - Susan, no estoy casado. | Open Subtitles | لابد أن يكون هناك شيء سوزان ، أنا لست متزوج |
Bien, hay un Universo, se supone que tiene que haber una teoría, no cinco. | Open Subtitles | الأن هناك كون واحد أنت تتوقع أن يكون هناك نظرية وليس خمسة. |
Tiene que haber otra forma. Ya te lo dije, estoy trabajando en eso. | Open Subtitles | . يجب أن يكون هناك طريق آخر . أنا أعمل عليه |
Tiene que haber una forma de que podamos volver a ese planeta. | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك طريقه لنعود بها الى ذلك الكوكب |
Tiene que haber algo nuestro, de las dos, que nos recuerde esta noche. | Open Subtitles | ولكن يجب أن يكون هناك شيء لنا, لكلانا لنتذكر هذه الليلة |
Tiene que haber una forma menos racista de pintar a un Apache. | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك طريقه أقل عنصرية لرسم طائرة أباتشي |
Resulta especialmente importante que haya una mejor coordinación entre los mandatos y los recursos cuando las tareas asignadas son complejas y delicadas. | UN | ومما له أهمية خاصة أن يكون هناك تنسيق أفضل بين الولايات الممنوحة والموارد عندما يتم التكليف بعمليات معقدة وحساسة. |
Es necesario que haya más radiodifusiones en árabe para África y el Oriente Medio. | UN | وينبغي أن يكون هناك بث إذاعي أكبر موجه إلى أفريقيا والشرق الأوسط. |
Deseo que haya una manera más fácil de decir eso, pero, créeme, no la hay. | Open Subtitles | أتمنى أن يكون هناك طريقة سهله لقول ذلك, ولكن صدقني , لا يوجد. |
Y para ello es imprescindible que haya educación ... .. salud y empleo aquí. | Open Subtitles | ومن أجل ذلك فمن الضروري ..أن يكون هناك تعليم وصحة وتوظيف هنـا |
Resulta dudoso que exista la posibilidad de una revisión judicial en tales casos. | UN | ومن المشكوك فيه أن يكون هناك سبيل لاعادة النظر قضائياً في مثل هذه الحالات. |
No, claro que no. Pero si las fuerzas oscuras existieran, es razonable que hubiera quienes - las controlen para su beneficio. | Open Subtitles | كلاّ، بالطبع لا، لكن ما قصدته أنه إن كانت قوى الظلام موجودة، فمن المنطقي أن يكون هناك أشخاص |
¿No es maravilloso tener una influencia femenina en la onda en casa? | Open Subtitles | أليس رائعاً أن يكون هناك تأثير امرأة عصرية في المنزل؟ |
El Gobierno de Kazajstán comprende plenamente que no debe haber una sola manera o enfoque universales para resolver las cuestiones de la población en diferentes países. | UN | وتتفهم حكومة كازاخستان تماما أنه لا يمكن أن يكون هناك أي سبيل أو نهج عالمي وحيد لحسم القضايا السكانية في مختلف البلدان. |
Porque... no podemos tener un futuro juntos si tú eres feliz flotando en el agua. | Open Subtitles | لأنه لا يمكن أن يكون هناك مستقبل بيننا إذا كنت سعيد بالتنظيف بالماء |
Debe haber un mayor compromiso y más objetividad en el avance hacia la paz. | UN | ولا بد أن يكون هناك التزام وموضوعية أكبر في التحرك نحو السلام. |
Confío en que habrá la suficiente comprensión y que se lograrán avances también a este respecto. | UN | ونأمل أن يكون هناك ما يكفي من التفهم والتقدم في معالجة هذه المسائل. |
Pese a los muchos obstáculos, es esencial que para fines de 1999 se pueda contar con un sistema eficaz y operacional. | UN | ومن اﻷساسي، رغم العديد من الصعوبات أن يكون هناك نظام مكرس جاهز للعمل مع نهاية عام ١٩٩٩. |
Se calcula que hay 60.000 minas terrestres en Eslavonia oriental. | UN | ويقدر أن يكون هناك ٠٠٠ ٦٠ لغم أرضي في سلافونيا الشرقية. |
En primer lugar, tiene que existir el reconocimiento general de que la cuestión de que se trate es importante y merece la atención de este órgano. | UN | فأولاً، ينبغي أن يكون هناك اعتراف عام بأن المسألة ذات أهمية، وأنها تستحق اهتمام هذه الهيئة. |
Debemos ser pacientes y positivos, porque tiene que estar ahí. | Open Subtitles | علينا أن نكون صبورين وإيجابيين لأن الأمر محتم أن يكون هناك. |
He hecho lo que querías. No teno que estar allí, ¿Verdad? | Open Subtitles | لقد فعلت ما أردت ، ولست في حاجة إلى أن يكون هناك ، هل؟ |
Es bueno tener a un hombre genial como tú... mostrando un ligero interés por una chica como yo. | Open Subtitles | أنه من الرائع أن يكون هناك شاب رائع مثلك يظهر بعض الإهتمام إلى فتاة مثلي |