"أن يلاحظ مع" - Translation from Arabic to Spanish

    • tomar nota con
        
    2. tomar nota con pesar de que 21 Partes de un total de 175 Partes que deberían haber notificado presentado los datos correspondientes a 1998 aún no lo han hecho; UN 2- أن يلاحظ مع الأسف أن 21 طرفاً من أصل 175 من الأطراف التي كان عليها تقديم بيانات عن عام 1998، لم تفعل ذلك حتى تاريخه؛
    1. tomar nota con reconocimiento de la labor realizada por el Comité de Aplicación en el año 2003; UN 1 - أن يلاحظ مع التقدير العمل الذي قامت به لجنة التنفيذ في عام 2003؛
    1. tomar nota con reconocimiento de la ejemplar gestión financiera realizada por la Secretaría durante muchos años; UN ١ - أن يلاحظ مع التقدير اﻹدارة المالية التي إنتهجتها اﻷمانة طوال السنوات الكثيرة الماضية ؛
    1. tomar nota con preocupación de que, a causa de la constante disminución de las contribuciones voluntarias, los recursos ordinarios se encuentran en el nivel más bajo registrado desde 1984; UN 1 - أن يلاحظ مع القلق أن الانخفاض المستمر في التبرعات قد أدى إلى أدنى مستوى من الموارد العادية منذ عام 2000؛
    tomar nota con reconocimiento de la magnífica labor realizada por el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y sus comités de opciones técnicas; UN 1 - أن يلاحظ مع التقدير العمل الممتاز الذي قام به فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية التابعة له؛
    tomar nota con pesar de que 49 Partes, de las 180 que debían haber presentado datos correspondientes a 2001, no los han presentado hasta la fecha; UN 2 - أن يلاحظ مع الأسف أن 49 طرفاً من أصل الأطراف الـ 180 التي كان ينبغي أن تبلغ بياناتها عن عام 2001، لم تبلغ حتى الآن؛
    1. tomar nota con reconocimiento de la excelente labor realizada por el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y sus comités de opciones técnicas; UN 1 - أن يلاحظ مع التقدير العمل الممتاز الذي قام به فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية التابعة له؛
    2. tomar nota con reconocimiento de que, tras la aprobación de la decisión XIV/15, varias Partes han presentado datos para sus años de base; UN 2 - أن يلاحظ مع التقدير أن العديد الأطراف قدمت بيانات عن سنوات الأساس عقب اعتماد المقرر 14/15؛
    1. tomar nota con reconocimiento de la labor realizada por el Comité Ejecutivo, con la asistencia de la secretaría del Fondo, en el año 2003; UN 1 - أن يلاحظ مع التقدير العمل الذي أنجزته اللجنة التنفيذية بمساعدة من أمانة الصندوق في عام 2003؛
    2. tomar nota con reconocimiento de que Azerbaiyán prohibió la importación de halones en 1999, de conformidad con lo dispuesto en la decisión X/20; UN 2 - أن يلاحظ مع التقدير أن أذربيجان قد فرضت حظراً على واردات الهالونات في 1999، وفقاً للمقرر 10/20؛
    2. tomar nota con reconocimiento de que Azerbaiyán prohibió la importación de halones en 1999, de conformidad con lo dispuesto en la decisión X/20; UN 2 - أن يلاحظ مع التقدير أن أذربيجان قد فرضت حظراً على واردات الهالونات في 1999، وفقاً للمقرر 10/20؛
    tomar nota con reconocimiento de la labor realizada por el Comité de Aplicación establecido con arreglo al procedimiento relativo al incumplimiento del Protocolo de Montreal en el año 2006; UN 1 - أن يلاحظ مع التقدير ما قامت به لجنة التنفيذ من أعمال بموجب إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال في عام 2006؛
    tomar nota con reconocimiento del informe provisional presentado por el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica de conformidad con la decisión VIII/12; UN 1 - أن يلاحظ مع التقدير التقرير المؤقت من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، المقدم عملاً بالمقرر 8/12؛
    1. tomar nota con agradecimiento de la labor realizada por el Comité de Aplicación establecido con arreglo al procedimiento relativo al incumplimiento del Protocolo de Montreal en 2011; UN 1 - أن يلاحظ مع التقدير الأعمال التي قامت بها لجنة التنفيذ بموجب إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال في عام 2011؛
    3. tomar nota con pesar también de que 59 Partes de un total de 175 Partes que deberían haber presentado notificado los datos correspondientes a 1999 antes del 30 de septiembre de 2000 aún no lo han hecho; UN 3- أن يلاحظ مع الأسف كذلك أن 59 طرفاً من أصل 175 من الأطراف التي كان عليها تقديم بيانات عن عام 1999 بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2000، لم تفعل ذلك حتى تاريخه؛
    tomar nota con pesar de que 16 Partes de las 170 que debían haber presentado datos para 1999 no los han presentado hasta la fecha; UN 2 - أن يلاحظ مع الأسف أن 16 طرفاً من أصل 170 من الأطراف التي كان ينبغي أن تبلغ بياناتها عن عام 1999، لم تفعل ذلك حتى الآن؛
    tomar nota con satisfacción del gran número de países que han ratificado el Convenio de Viena para la Protección de la Capa de Ozono y el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono; UN 1 - أن يلاحظ مع الارتياح، العدد الكبير من البلدان التي صدقت على اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون، وبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة للأوزون؛
    tomar nota con satisfacción del gran número de países que han ratificado el Convenio de Viena para la protección de la capa de ozono y el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono; UN 1 - أن يلاحظ مع الارتياح العدد الكبير من البلدان التي صدقت على إتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة للأوزون؛
    tomar nota con reconocimiento del Informe del Equipo de Tareas sobre tecnologías de destrucción presentado ante la 22ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta; UN 1 - أن يلاحظ مع التقدير تقرير الفرقة العاملة المعني بتكنولوجيات التدمير المقدم إلى الاجتماع الثاني والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية؛
    tomar nota con reconocimiento de que 59 Partes en la Enmienda de Montreal del Protocolo de Montreal han establecido sistemas de licencias para la importación y la exportación, de conformidad con los requisitos de la Enmienda; UN 1 - أن يلاحظ مع التقدير أن 59 طرفاً من الأطراف في تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال قد أنشأت نظما لتراخيص التصدير والاستيراد، حسبما تقضى به شروط التعديل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more