Examinaron las condiciones en las que los procesos de descentralización podrían crear el entorno propicio requerido para lograr los objetivos del Programa de Hábitat y los de la Declaración del Milenio. | UN | ونظر هؤلاء المشاركون في الظروف التي يمكن لعمليات اللامركزية في ظلها أن توفر البيئة المواتية اللازمة لتحقيق أهداف جدول أعمال الموئل والأهداف الواردة في إعلان الألفية. |
82. La aportación de fondos suficientes sigue siendo esencial para cumplir los objetivos del Programa de nuevas orientaciones. | UN | ٨٢ - ما زالت مسألة تهيئة التمويل الكافي محورية في تحقيق أهداف جدول أعمال الاتجاهات الجديدة. |
Se dijo que el mayor aprovechamiento de las relaciones de asociación entre los diferentes agentes y, en particular, de las asociaciones entre el sector privado y el sector público para complementar los programas públicos era uno de los factores más decisivos para lograr los objetivos del Programa de Hábitat. | UN | أما زيادة استخدام الشراكات بين مختلف الجهات الفاعلة، وبوجه خاص الشراكات بين القطاعين العام والخاص لتكملة البرامج العامة، فقد اعتبرت من بين أهم العوامل لتحقيق أهداف جدول أعمال الموئل. |
Varios oradores subrayaron el papel decisivo de los asociados, en especial las autoridades locales, y señalaron que para lograr con éxito los objetivos del Programa de Hábitat era necesario que esos asociados participaran activamente en todos los aspectos de su aplicación. | UN | 8 - وشدد عدد من المتكلمين على الدور البالغ الأهمية الذي يؤديه الشركاء وبخاصة السلطات المحلية، وأوضحوا أن ضمان بلوغ أهداف جدول أعمال الموئل، يقتضي أن يكون لأولئك الشركاء دور نشط في جميع جوانب تنفيذه. |
Objetivo de la Organización: Vigilar y evaluar los progresos logrados en el cumplimiento de las metas del Programa de Hábitat y de los objetivos de la Declaración del Milenio y del Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo sobre los asentamientos humanos, el abastecimiento de agua potable y el saneamiento. | UN | هدف المنظمة: رصد وتقييم التقدم المحرز في تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل والغايات المتصلة بالأحياء الفقيرة ومياه الشرب المأمونة والصرف الصحي الواردة في الإعلان بشأن الألفية، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ |
Objetivo de la Organización: Supervisar y evaluar los progresos logrados para alcanzar los objetivos del Programa de Hábitat y las metas de la Declaración del Milenio y del Plan de Aplicación de Johannesburgo relativas a los barrios de tugurios, el agua potable y el saneamiento. | UN | هدف المنظمة: رصد وتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل وأهداف إعلان الألفية وخطة تنفيذ جوهانسبرغ المتعلقة بالأحياء الفقيرة ومياه الشرب النقية والمرافق الصحية. |
Objetivo de la Organización: Supervisar y evaluar los progresos logrados para alcanzar los objetivos del Programa de Hábitat y las metas de la Declaración del Milenio y del Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo relativas a los barrios de tugurios, el agua potable y el saneamiento. | UN | هدف المنظمة: رصد وتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل وأهداف إعلان الألفية وخطة تنفيذ جوهانسبرغ المتعلقة بالأحياء الفقيرة ومياه الشرب النقية والمرافق الصحية. |
La representante de Egipto hace hincapié en la importancia del empleo, no sólo para erradicar la pobreza sino también para lograr el desarrollo sostenible y los objetivos del Programa de desarrollo de las Naciones Unidas. | UN | وأكدت على أهمية العمالة لا في القضاء على الفقر فحسب، بل وفي تحقيق تنمية مستدامة وبلوغ أهداف جدول أعمال الأمم المتحدة الإنمائي. |
El Grupo de los 77 y de China insta a la comunidad internacional a que preste la atención y el apoyo debidos a la consecución de los objetivos del Programa de Hábitat, en particular mediante la prestación de apoyo financiero de manera previsible. | UN | ولهذا تحث مجموعة الـ 77 والصين المجتمع الدولي على إيلاء الاهتمام الواجب لتحقيق أهداف جدول أعمال الموئل ودعم هذه الأهداف، بما في ذلك عن طريق تقديم الدعم المالي على أساس يمكن التنبؤ به. |
Las actuales crisis alimentaria, energética y financiera afectarán profundamente el logro de los objetivos del Programa de Hábitat. | UN | 27 - وسوف تؤثر أزمة الأغذية والطاقة والأزمة المالية الحالية بصورة خطيرة على تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل. |
ii) Supervisar y evaluar los progresos en el logro de los objetivos del Programa de Hábitat y las metas de la Declaración del Milenio y el Plan de Aplicación de Johannesburgo relativas a los barrios marginales, el agua potable y el saneamiento; | UN | ' 2` رصد وتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل وغايات إعلان الألفية وخطة جوهانسبرج للتنفيذ بشأن الأحياء الفقيرة ومياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي؛ |
Esta División se ocupa de vigilar los progresos registrados en la consecución de los objetivos del Programa de Hábitat y las metas de la Declaración del Milenio y del Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo relativas a los barrios marginales, el agua potable y el saneamiento. | UN | وتتولى الشعبة مسؤولية رصد التقدم المحرز في تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل والأهداف المتصلة بالأحياء الفقيرة ومياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي في إعلان الألفية وخطة جوهانسبرغ التنفيذية. |
Esta División se ocupa de vigilar los progresos registrados en la consecución de los objetivos del Programa de Hábitat y las metas de la Declaración del Milenio y del Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo relativas a los barrios marginales, el agua potable y el saneamiento. | UN | وتتولى الشعبة مسؤولية رصد التقدم المحرز في تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل والأهداف المتصلة بالأحياء الفقيرة ومياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي في إعلان الألفية وخطة جوهانسبرغ التنفيذية. |
Se han realizado adelantos importantes con miras al logro de los objetivos del Programa de Hábitat y de la Declaración sobre las ciudades y otros asentamientos humanos en el nuevo milenio. No obstante, también ha habido obstáculos y problemas. | UN | ولئن كان قد أُحرز تقدم كبير صوب تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل والإعلان بشأن المدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة، فقد كانت هناك أيضاً انتكاسات ومشاكل. |
Se han realizado significativos adelantos en el logro de los objetivos del Programa de Hábitat y de la Declaración sobre las ciudades y otros asentamientos humanos en el nuevo milenio. | UN | وقد أُحرز تقدم كبير باتجاه تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل والإعلان بشأن المدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة. |
ii) Supervisar y evaluar los progresos en el logro de los objetivos del Programa de Hábitat y las metas de la Declaración del Milenio y el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo relativas a los barrios marginales, el agua potable y el saneamiento; | UN | ' 2` رصد وتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل وغايات إعلان الألفية وخطة جوهانسبرج للتنفيذ بشأن الأحياء الفقيرة ومياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي؛ |
19. Malasia seguirá cooperando con las diversas organizaciones internacionales para lograr los objetivos del Programa de Hábitat. | UN | 19 - وقال إن ماليزيا ستواصل تعاونها مع مختلف المنظمات الدولية على تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل. |
ii) Supervisar y evaluar los progresos en el logro de los objetivos del Programa de Hábitat y las metas de la Declaración del Milenio y el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo relativas a los barrios marginales, el agua potable y el saneamiento; | UN | ' 2` رصد وتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل وغايات إعلان الألفية وخطة جوهانسبرج للتنفيذ بشأن الأحياء الفقيرة ومياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي؛ |
Se ha avanzado considerablemente hacia el logro de los objetivos del Programa de Hábitat y de la Declaración sobre las ciudades y otros asentamientos humanos en el nuevo milenio. | UN | وقد تم إحراز تقدم كبير صوب تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل والإعلان بشأن المدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة. |
Acogiendo con satisfacción las iniciativas emprendidas por la Directora Ejecutiva en la promoción de los esfuerzos dirigidos a lograr las metas del Programa de Hábitat en la región del Ártico, | UN | وإذ يرحب بالمبادرات التي قامت بها المديرة التنفيذية لتشجيع الجهود الرامية لتحقيق أهداف جدول أعمال الموئل في منطقة القطب الشمالي، |
Acogiendo con satisfacción las iniciativas emprendidas por la Directora Ejecutiva en la promoción de los esfuerzos dirigidos a lograr las metas del Programa de Hábitat en la región del Ártico, | UN | وإذ يرحب بالمبادرات التي قامت بها المديرة التنفيذية لتشجيع الجهود الرامية لتحقيق أهداف جدول أعمال الموئل في منطقة القطب الشمالي، |