"أود منك أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Me gustaría que
        
    • quiero que
        
    • Quisiera que
        
    • que me gustaría
        
    • gustaría que usted
        
    Lo que Me gustaría que hicieran es que tomaran un aspecto de la misma. TED ما أود منك أن تقوم به هو ان تأخذ جانبا منه.
    Me gustaría que pensaran en la conciencia de igual forma en que hemos llegado a pensar en la vida. TED أود منك أن تفكر فى الوعي بنفس الطريقة التى تفكر بها في الحياة.
    Me gustaría que bailaras para mí. Por eso estás aquí. Para entretenerme, así que, adelante, baila. Open Subtitles أود منك أن ترقص، هذا سبب وجودك هنا لتسليني، إذاً، هيا أرقص
    quiero que cada uno imagine ser empleado de Servicios de Protección Infantil. TED أود منك أن تتخيل نفسك موظفًا في خدمة رعاية الأطفال.
    quiero que sepas exactamente qué es lo que tienes retorcido, para que sepas exactamente lo que me puso sobre el borde. Open Subtitles أود منك أن تعلم بالتحديد ما معنى بأن تأتي بحقائق ملتوية حتى تعرف بالضبط ما أنت مقدم عليه
    Quisiera que dejaran esto aquí. Mi gente le dará una ojeada. Open Subtitles أود منك أن تترك هذا لأناقش الأمر مع شركائي.
    Me gustaría que me prometiera que si su equipo continúa con el caso, eh... no haga públicos los asesinatos. Open Subtitles أود منك أن تعدني إذا فريقك بقي على القضية . أنك لن تنشر جرائم القتل
    Me gustaría que me respondieran una pregunta antes de ejecutarme. Open Subtitles أود منك أن تجيب على السؤال قبل أن تتخلص مني
    Me gustaría que se comportase como un miembro de la sociedad, Mr. Merdle. Open Subtitles أود منك أن تتصرف كعضو محترم في المجتمع ، سيد "ميردل".
    Me gustaría que le haga una presentación de mi parte a su Majestad, de mi total lealtad y... y... Open Subtitles أود منك أن تقدم خضوعا.. نيابة عني لصاحب الجلالة لولائي المطلق و..
    Me gustaría que conocieras a mi amigo y cliente, Kevin Tyler. Open Subtitles أود منك أن تقابل صديقي وعميلي كيفين تيلر
    Así que Me gustaría que estés presente para la declaración testimonial. Lo haría para la posteridad, lo que sea que eso signifique. Open Subtitles لذا، أود منك أن تدلي بشهادتك، إن سمحت، من أجل الأجيال القادمة، أو أياً كان.
    Me gustaría que lo reconsidere, señor gerente del banco. Open Subtitles أود منك أن تعيد النظر، سيادة مدير البنك.
    Max, quiero que la encuentres... y para este fin, quiero dejarle lo que por derecho le corresponde. Open Subtitles أريد منك أن تجدها يا ماكس و عندما تفعل ذلك فأني أود منك أن تتركها كي تنال حقها الشرعي
    - Pero antes de decidir quiero que trabaje un turno en ese sector la semana próxima. Open Subtitles أود منك أن تعمل دوام كامل فى ذلك القسم الاسبوع القادم
    Creo que estás buscando una excusa y no quiero que la encuentres. Open Subtitles أعتقد أنك تبحثين عن عذر وأنا لا أود منك أن تجدِ واحد
    quiero que RECUERDEN CÓMO ES TOCARSE. Open Subtitles لأنني أود منك أن تتذكر كيف كانت مُلامستكم لبعضكم.
    En realidad, sí, eso es exactamente lo que quiero que hagas. Open Subtitles حقيقةً، نعم هذا بالضبط ما أود منك أن تفعله
    Quisiera que me diese la oportunidad, por lo menos de eso. Open Subtitles و أود منك أن تمنحني تلك الفرصة على الأقل
    Allison me contó una historia muy interesante... que me gustaría verificar. Open Subtitles أليسون أخبرتني قصة مثيرة للاهتمام أود منك أن تؤكديها لي
    Me gustaría que usted le dijera a la policía que el arma era suya. Open Subtitles أود منك أن تخبر الشرطة بأن السلاح يعود لك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more