"أوصى المجلس الأونروا" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Junta recomendó que el OOPS
        
    • la Junta recomendó al OOPS
        
    En el párrafo 67, la Junta recomendó que el OOPS examinara los procedimientos de contabilización manual de existencias que estaba utilizando. UN 207 - وفي الفقرة 67، أوصى المجلس الأونروا بأن تعيد النظر في ترتيباتها المتعلقة بمسك سجلات المخزونات يدويا.
    En el párrafo 57, la Junta recomendó que el OOPS acelerara la compilación y puesta en práctica de un plan amplio de recursos humanos. UN 264 - وفي الفقرة 57، أوصى المجلس الأونروا بالتعجيل بوضع خطة شاملة للموارد البشرية وتنفيذها.
    En el párrafo 176, la Junta recomendó que el OOPS estableciera controles adecuados de acceso a los sistemas de aplicaciones. UN 317 - وفي الفقرة 176، أوصى المجلس الأونروا بأن تنفذ ضوابط كافية للدخول إلى نظم التطبيق.
    En el párrafo 37, la Junta recomendó que el OOPS contabilizara todos sus terrenos y locales en sus estados financieros. UN 198 - وفي الفقرة 37، أوصى المجلس الأونروا بأن تدرج جميع أراضيها ومبانيها في بياناتها المالية.
    En el párrafo 51, la Junta recomendó al OOPS: a) actualizar su plan de aplicación de las IPSAS y asegurar que se aprobara; y b) incluir a todos los actores en el plan de aplicación de las IPSAS, así como un mecanismo de presentación de informes a ellos. UN 200 - وفي الفقرة 51، أوصى المجلس الأونروا بأن: (أ) تستكمل خطتها المتعلقة بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتكفل إقرارها؛ (ب) تشرك جميع الأطراف الفاعلة في خطتها المتعلقة بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وأن تعد آلية لإبلاغ تلك الأطراف.
    En el párrafo 70, la Junta recomendó que el OOPS se rigiese por las directrices establecidas para los plazos de tramitación para las diversas etapas del proceso de adquisiciones. UN 209 - وفي الفقرة 70، أوصى المجلس الأونروا بأن تتقيد بالمبادئ التوجيهية للمهل الخاصة بمختلف مراحل عملية الشراء.
    En el párrafo 85, la Junta recomendó que el OOPS elaborase planes de recursos humanos para sus oficinas sobre el terreno. UN 212 - وفي الفقرة 85، أوصى المجلس الأونروا بإعداد خطط متعلقة بالموارد البشرية في مكاتبها الميدانية.
    En el párrafo 88, la Junta recomendó que el OOPS oficializara el proceso de renovación del personal. UN 213 - وفي الفقرة 88، أوصى المجلس الأونروا بإضفاء طابع رسمي على عملية التخطيط لتعاقب الموظفين.
    En el párrafo 92, la Junta recomendó que el OOPS compilara planes de desarrollo personal para todos los funcionarios como parte del proceso de evaluación del desempeño. UN 214 - وفي الفقرة 92، أوصى المجلس الأونروا بإعداد خطط لتطوير كفاءات الموظفين الشخصية، وذلك كجزء من عملية تقييم الأداء.
    En el párrafo 128, la Junta recomendó que el OOPS asignara recursos humanos suficientes para dotar de personal a los servicios de asistencia a los usuarios. UN 230 - وفي الفقرة 128، أوصى المجلس الأونروا بتخصيص ما يكفي من الموارد لمكاتب مساعدة الموظفين.
    En el párrafo 162, la Junta recomendó que el OOPS estableciera un sistema para registrar y aplicar la experiencia adquirida en la ejecución de proyectos. UN 238 - وفي الفقرة 162، أوصى المجلس الأونروا بإنشاء نظام لتسجيل وتطبيق الدروس المستفادة من تنفيذ المشاريع.
    En el párrafo 57, la Junta recomendó que el OOPS acelerara la compilación y puesta en práctica de un plan amplio de recursos humanos. UN 248 - وفي الفقرة 57، أوصى المجلس الأونروا بالتعجيل بتجميع وتنفيذ خطة شاملة للموارد البشرية.
    En el párrafo 77, la Junta recomendó que el OOPS formalizara el proceso de planificación de la renovación del personal. UN 252 - وفي الفقرة 77، أوصى المجلس الأونروا بوضع خطة رسمية لتعاقب الموظفين.
    En el párrafo 88, la Junta recomendó que el OOPS actualizase oportunamente el sistema de gestión financiera y conciliase esos datos con los del sistema Reality para asegurar la obtención de información precisa que fuera de utilidad para la administración. UN 282 - وفي الفقرة 88، أوصى المجلس الأونروا باستكمال نظام الإدارة المالية بانتظام أولا بأول وتوفيقه مع نظام Reality لضمان توفر المعلومات الدقيقة التي تعتبر ذات قيمة للإدارة.
    En el párrafo 99, la Junta recomendó que el OOPS compilase un documento de proyecto con un plan de acción, incluidos los marcos temporales y las responsabilidades, para la plena aplicación basada en los resultados. UN 286 - وفي الفقرة 99، أوصى المجلس الأونروا بأن تجمّع وثيقة مشروع تتضمن خطة عمل، بحيث تشمل أطرا زمنية ومسؤوليات، لتنفيذ الإدارة القائمة على تحقيق النتائج تنفيذا كاملا.
    En el párrafo 107, la Junta recomendó que el OOPS aprovechase toda la experiencia adquirida plasmándola en informes apropiados que faciliten el acceso y la referencia rápida. UN 292 - وفي الفقرة 107، أوصى المجلس الأونروا بأن تتقيد بجميع العبر المستخلصة من خلال عملية مناسبة لإعداد وتقديم التقارير لتسهيل الحصول عليها وسرعة الرجوع إليها.
    En el párrafo 147, la Junta recomendó que el OOPS estableciera un comité de controles de cambios en razón del volumen de los cambios que se efectúan en los sistemas de información y comunicaciones. UN 305 - وفي الفقرة 147، أوصى المجلس الأونروا كذلك بأن تنشئ لجنة لمراقبة التغيير نظرا لحجم التغييرات التي يجري إدخالها على نظم المعلومات والاتصالات.
    En el párrafo 162, la Junta recomendó que el OOPS revisase su política de seguridad de la tecnología de la información y las comunicaciones a fin de reforzar los controles de acceso lógico al entorno informático. UN 311 - وفي الفقرة 162، أوصى المجلس الأونروا بأن تنقِّح سياستها الأمنية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بغية تعزيز ضوابط الدخول المنطقي إلى البيئة الحاسوبية.
    En el párrafo 172, la Junta recomendó que el OOPS examinara los derechos asignados a usuarios y grupos a fin de limitar la exposición de la red a riesgos para la seguridad. UN 315 - وفي الفقرة 172، أوصى المجلس الأونروا بإعادة النظر في الحقوق المكفولة للمستعملين/للمجموعات بغرض الحد من تعرض الشبكة لمخاطر أمنية.
    En el párrafo 32, la Junta recomendó que el OOPS examinara la viabilidad de recaudar la deuda de la Autoridad Nacional Palestina y previera una reserva para cuentas de cobro dudoso, según procediese. UN 197 - وفي الفقرة 32، أوصى المجلس الأونروا باستعراض إمكانية تحصيل الديون من السلطة الوطنية الفلسطينية وتخصيص اعتمادات للديون المشكوك في إمكانية تحصيلها حسب الاقتضاء.
    En el párrafo 62, la Junta recomendó al OOPS que: a) elaborara un plan de capacitación amplio sobre la base de una evaluación oficial de las necesidades; y b) asignara una consignación presupuestaria apropiada, basada en las necesidades de capacitación identificadas. UN 250 - وفي الفقرة 62، أوصى المجلس الأونروا بما يلي: (أ) وضع خطة تدريب شاملة تستند إلى إجراء تقييم رسمي للاحتياجات، (ب) تحديد مبلغ مناسب للتدريب في مخصصات الميزانية على أساس احتياجات التدريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more