No es tan difícil. La mayoría de sus hijos lo descubren en los primeros 10 segundos, en cuanto lo cogen. | TED | إنها ليست صعبة إلى هذا الحد. معظم أولادكم يكتشفوا هذا في الثواني العشر الأولى من استلامهم لها. |
No puede uno correr junto a sus hijos adultos con protector solar y ChapStick en su heroico viaje. | TED | لا يمكنكم الركض بجانب أولادكم الكبار مع واقي الشمس أو مرهم الشفاه فيما يتعلق برحلة أبطالهم. |
¡Saquen a sus mujeres, a sus hijos de la Ciudad de los Obreros! | Open Subtitles | أخرجوا نساءكم و أولادكم من مدينة العمّال |
Mi objetivo es enseñarles a sus hijos lo valiosa que es la vida... y que puede terminar por el absurdo jalar de un gatillo. | Open Subtitles | ما أهدف إليه هو تعليم أولادكم عن القيم في هذه الحياة التي من الممكن أن تضيع هباءً بسبب الطيش |
Bien, Estaban preocupados por el dinero... para la educación escolar de sus niños, ¿verdad? | Open Subtitles | حسناً ، أنتوا قلقون بشأن المصاريف لتعليم أولادكم ، أليس كذلك ؟ |
No huyas de tus hijos cuando les prometes pasteles para la comida. | Open Subtitles | لا تهجر أولادكم ، وانت وعدتهم أن تصنع لهم فطائر على العشاء |
Ya está. Lo dejaremos pasar esta vez si prometen tener a sus hijos bajo control. | Open Subtitles | حسناً سنغض النظر هذه المرة إذا وعدتم بأن تتركوا أولادكم تحت السيطرة |
Si sus esposas lo saben y se divorcian les quitarán a sus hijos porque los abogados demostrarán que son unos fumadores de marihuana irresponsables. | Open Subtitles | حين تكتشف زوجاتكنّ هذا الأمر وتطلّقـكُن. سيحصلن على حضانة أولادكم. لأنّ محاميهنّ. |
Hey, lo siento, chicos. Espero que sus hijos no pierdan las piernas. | Open Subtitles | آسف يا رجال، أقصد أنني أتمنى أن لا يخسر أولادكم أرجلهم |
Y con ello, un grupo de reglas que les enseña a sus hijos sobre respeto, trabajo en equipo y dignidad. | Open Subtitles | أنا أقوم بوضع قواعد ستعلم أولادكم ما هو الإحترام و العمل الجماعي |
Sé que las dos estaban ahí... cuando la otra chica... con sus hijos. | Open Subtitles | اعرف أنتما الاثنتان كنتما هناك مع أولادكم |
¡Dejen de llenarle la cabeza a sus hijos con tonterías! | Open Subtitles | توقفوا عن ملء رؤوس أولادكم بالكلام الفارغ |
Cúbranse las cabezas, por favor, o Vasili Lukin matará a sus hijos. | Open Subtitles | أحموا رؤسكم ، وإلا فاسيلى لوكين سيقتل أولادكم |
Cuando deja a sus hijos ¿realmente sabe con quién los deja? | Open Subtitles | عندما تتركون أولادكم هل تعرفون حقا مع من تتركونهم؟ |
No es lo que sus hijos, o incluso usted, pueda tener como un hobby normal. | Open Subtitles | هذا ليس أمراً يمارسهه أولادكم أو تمارسونه أنتم كهواية طبيعية |
Caballeros, sus hijos han muerto por ustedes. | Open Subtitles | يا سادة، أولادكم ماتوا من أجلكم. |
Ahora, si sus hijos siguen con vida, los encontraremos. | Open Subtitles | لكنْ إنْ كان أولادكم ما يزالون أحياء فسنعثر عليهم |
Enseñen a sus hijos Su camino. No pierdan un día. | Open Subtitles | علموا أولادكم أساليبه ولا تضيعوا يوما واحدا |
En resumen, sus hijos lo están haciendo bien. | Open Subtitles | لذا , بأختصار , أولادكم جميعا يقومون بعمل رائع |
Sólo quiero decir que sus niños están bien. | Open Subtitles | أنا فقط أريد أن أقول أن أولادكم على ما يرام |
¿Qué esperaban? Dejaron a sus niños con profesionales. | Open Subtitles | ماذا تتوقعن لقد تركتم أولادكم بين أيدي محترفين |
¿Sabes todas esas veces que deseas que viniera alguien y se llevara a tus hijos? | Open Subtitles | أمررتم بوقت من الأوقات وتمنيتم أحداً يأخذ أولادكم بعيداً عنكم؟ |