"أول شئ" - Translation from Arabic to Spanish

    • lo primero que
        
    • la primera cosa
        
    • primera cosa que
        
    • a primera hora
        
    • es lo primero
        
    • Antes que nada
        
    • primero que se
        
    • lo primero es
        
    Cuando se levanta el telón, lo primero que se ve es un cadáver. Open Subtitles عندما يسدل الستار ، أول شئ تراه . هو جثة ميت
    Que diga lo primero que tenga en mente, mi pobre y desquiciada mente. Open Subtitles و أقول لك أول شئ يخطر على عقلى عقلى المسكين المشوش
    lo primero que hizo fue bajar la edad para votar a nueve años. Open Subtitles أول شئ فعله كان أن قلل سن التصويت حتى سن التاسعة
    Parece que has sido asaltado, y la primera cosa que te robaron fue tu dignidad. Open Subtitles تبدين كما لو أنه تمت سرقتكِ و أول شئ سرق منكِ هو كرامتكِ
    ¿Qué es lo primero que piensas cuando ves uno de estos papeles en tu parabrisas? Open Subtitles انظر لهذا,ما أول شئ تفعله عندما ترى أحد هذين الشيئين على زجاجك الأمامي؟
    lo primero que voy a hacer mañana es llamar a mi cirujano plástico. Open Subtitles أول شئ سأفعلة في الصباح هو الاتصال بجراح التجميل الخاص بي
    Si alguien te pidiera que me describas ¿qué es lo primero que les dirías? Open Subtitles إن طلب منك أحد أن تصفني له ما أول شئ تقوله له؟
    Bien, lo primero que haremos en la mañana, será rentar una lancha. Open Subtitles حسناً إذن ، أول شئ سنفعله بالصباح هو تأجير قارب
    Cuando le dije que estabas en prisión, lo primero que preguntó fue si estabas bien. Open Subtitles عندما أخبرته أنك في السجن أول شئ سألني عنه كان إذا كنت بخير
    ¿Qué es lo primero que harán cuando se muden a la oficina nueva? Open Subtitles ما هو أول شئ سوف تفعلونه بعد انتقالكم إلى المكتب الجديد؟
    Así que lo primero que hizo después de eso fue comprar un cuchillo para llevarlo siempre con él. Open Subtitles لذا أول شئ قام به بعدها هو أن قام بشراء سكين ليحمله معه على الدوام
    En la comparecencia, lo primero que va a hacer el abogado es declararte no culpable. Open Subtitles حاليــاً, عند إستدعائِكَ للمحكمة أول شئ سيفعله محاميكَ هو الإقرار بأنكَ غير مذنب
    Quiero que me digas lo primero que te venga a la mente. Open Subtitles و أريدك ان تخبرني عن أول شئ يخطر علي بالك
    lo primero que hacemos es echar para atrás el carro mientras acoplamos esto. Open Subtitles أول شئ نقوم به هو سحب الشريحة هنا مع إشراك هذا
    Esas cintas no fueron la primera cosa que te dijo, pero se aseguró de que fuera la última. Open Subtitles تلك الإسطوانات لم تكن أول شئ قد أخبرك به ولكنّه تأكد من جعلها ورقته الرابحة
    la primera cosa que vi fue Norteamérica de noche -- brillante, en toda su gloria. Una sensación cálida. TED أول شئ رأيته كان شمال أمريكا في الليل -- متوهجة ، كلها متوهجة. مشاعر دافئة.
    Entonces, la primera cosa que hay que hacer cuando se trata de decir lo que eres, es proveer lugares para que la gente experimente quién eres. TED إذاً، فأن أول شئ تفعله حينما يتعلق الأمر بأن تجسد ما تقوله عن نفسك، هو تقديم أماكن للناس لإختبار من أنت.
    "Lo pagaré a primera hora de la mañana." Open Subtitles أول شئ سأفعله فى الصباح أن أدفع هذا المبلغ
    Antes que nada, hay que conseguirte protección. Open Subtitles أول شئ عليك القيام به ، هو أن تحصل على بعض الحماية من الأمراض الجنسية.
    lo primero es encontrarlos. TED أول شئ ينبغى علينا عمله هو إيجادها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more