"أوّلًا" - Translation from Arabic to Spanish

    • primero
        
    • primer lugar
        
    • empezar
        
    Me llevo al a este gimnasio y me dice que tenemos que bañarnos primero. Open Subtitles اصطحبني إلى أحد النوادي الصحيّة، وقال لي أننا يجب أن نستحمّ أوّلًا
    Por eso está usted aquí, pero primero, doctor ¿qué sabe sobre terapia de shock? Open Subtitles لهذا أنت هنا، لكن أوّلًا يا دكتور ماذا تعلم عن الصدمة النفسيّة؟
    La buena noticia es que oiremos su versión primero antes de contarles la nuestra. Open Subtitles الآن، الأخبار الجيّدة هي أنّنا سنسمع قصّتهم أوّلًا قبل أن نخبرهم بقصّتنا
    primero, no eran gitanos los que hacian eso, eso es una especie de cosa de chamán. Open Subtitles أوّلًا, الغجريين لم يفعلوا هذا. هذا نوعا ما من عمل الدكتور.
    Si este platillo es realmente una máquina del tiempo, tú y yo iremos primero. Open Subtitles لو هذا الصحن حقًّا آلة زمن فأنت وإيّاي سنذهب أوّلًا.
    Sólo quiero estar seguro que mi familia esté a salvo primero. Open Subtitles أردتُ فحسب أن أتأكّد أوّلًا من سلامة عائلتي.
    tu equipo puede llegar allí primero. Recibido. Open Subtitles نحنُ على بُعدِ ساعةٍ، بإمكان فريقكَ أن يصل أوّلًا.
    Así que por tu propio bien, ayúdanos a encontrarlo primero. Open Subtitles لذا فلمصلحتِكَ، ساعدنا في الوصول إليهِ أوّلًا.
    Sé que quiere matarme y que tengo que hacerlo yo primero. Open Subtitles أعرف أنّه يريد قتلي، وأنّ عليّ قتله أوّلًا
    Comprará un rifle en el vecindario y se sentirá obligado a probarlo primero. Open Subtitles سيشتري بندقيّة من هنا، وسيضطرّ إلى تجربتها أوّلًا
    primero la teniente se ha echado encima de él, y ahora su asesino de prostitutas parece haber desaparecido. Open Subtitles أوّلًا تهجره الملازم، والآن يبدو أنّ قاتل البغايا قد اختفى
    - primero, dime que no eres policía. Open Subtitles دعني أوّلًا أسمعكَ تقول إنّكَ لستَ شرطيًّا
    No podéis ejecutar a un hombre sin juzgarlo primero. Open Subtitles لا يُمكنكَ إعدام رجل دونما محاكمته أوّلًا.
    De acuerdo, pero voy a tener que ver primero la lista de preguntas. Open Subtitles حسنٌ، لكنّي مضطرّة لألقي نظرةً على قائمة الأسئلة أوّلًا.
    Sólo debo ir primero a casa y cambiarme. Open Subtitles يلزمني أن أعود للبيت لتغيير ملابسي أوّلًا فحسب
    Puedes sobrevivir a esto, llegar hasta casa, hacerlo mejor, corregir mis errores, pero primero tienes que sobrevivir a esto. Open Subtitles بوسعكَ النجاة والعودة للديار , كنّ أفضل وصوّب أخطائي , لكن انجو من هذا أوّلًا
    primero debes engañar a tus amigos. Open Subtitles لأخدع عدوّي، فينبغي أوّلًا أن أخدع حليفي.
    Los jugadores se dividen en nueve razas y compiten para ver quién puede llegar primero al castillo. Open Subtitles اللاعبون مقسّمون إلى تسعة أعراق جميعهم يتسابقون من أجل الوصول إلى القصر أوّلًا
    Pero creo que se supone que yo veo el portátil primero. Open Subtitles لكنّي أعتقد أنّي يُفترض بي أن أرى الحاسوب المحمول أوّلًا.
    Te prometo que se lo diré, pero... primero tengo que aclararme algo. Open Subtitles أعدكِ أن أخبره، لكنّي بحاجة لتبيُّن بعض الأمور أوّلًا.
    Tristán: La prueba es muy sencilla. En primer lugar, es necesario deducir la identidad del ladrón. Open Subtitles الاختبار بسيط جدًّا، أوّلًا عليك كشف هويّة اللّص.
    Supongo que voy a tener que empezar por despejar el malentendido. Open Subtitles أظنني يجب أن أبدد سوء الفهم أوّلًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more