La complementariedad es uno de los tres o cuatro conjuntos de cuestiones de fuerte contenido político estrechamente vinculadas entre sí. | UN | ومبدأ التكامل هو واحد من ثلاث أو أربع مسائل معقدة مشحونة سياسيا ومترابطة على نحو وثيق جدا. |
Me contó que lo golpeaban por lo menos tres o cuatro veces por semana. | UN | وقال إنه كان يضرب ثلاث أو أربع مرات على اﻷقل كل أسبوع. |
Existen algunos tipos de créditos que tres o cuatro años antes ni siquiera habría sido posible imaginar adecuados para el facturaje. | UN | فهناك بعض أصناف المستحقات التي لم يكن يعتقد حتى من ثلاث أو أربع سنوات خلت أنها مناسبة للعوملة. |
:: La existencia de series de vuelos, normalmente tres o cuatro vuelos, para la entrega de toda la carga de armas pedida; | UN | :: وجود سلسلة من الرحلات الجوية، ثلاث أو أربع رحلات جوية مختلفة عادة، لتسليم الكمية الكاملة من الأسلحة المطلوبة؛ |
Su mandato debería revisarse periódicamente, al menos cada tres o cuatro años, para conseguir que se mantengan su interés y coherencia. | UN | وينبغي أن تُستعرض اختصاصات الشبكة بصورة دورية كل ثلاث أو أربع سنوات على الأقل، لكفالة أهمية واتساق عملها. |
Su mandato debería revisarse periódicamente, al menos cada tres o cuatro años, para conseguir que se mantengan su interés y coherencia. | UN | وينبغي أن تُستعرض اختصاصات الشبكة بصورة دورية كل ثلاث أو أربع سنوات على الأقل، لكفالة أهمية واتساق عملها. |
Los animales están alejados de nuestra influencia en tres o cuatro pasos. | TED | تستغرق إزالة الحيوانات من تأثيرنا إلى ثلاث أو أربع خطوات. |
El señor sigue con el jueguecito tres o cuatro veces, y después de esa primera niñería, se desliza por la pendiente de una locura total. | Open Subtitles | أعاد الرجل الكرّة ثلاث أو أربع مرّات, ومنذ هذه الحماقة الأولى كان ينحدر أكثر من أيّ وقتٍ مضى، إلى حافة الجنون. |
Sabe, ¿por qué no va por un almuerzo adelantado, y, uh serán como tres o cuatro horas y deberíamos estar bien. | Open Subtitles | لمَ لا تأخذ إستراحة غداء مبكّرة؟ سيستغرق ثلاث أو أربع ساعات، يجب أن تكون الأمور على ما يرام. |
Grabé la pelea así puedes mirarla tres o cuatro veces mientras te hago la malteada. | Open Subtitles | لقد سجلت القتال لكي تستطيع مشاهدته ثلاث أو أربع مرات بينما أُعد طلبك |
Tengo tres o cuatro préstamos estudiantiles y un montón de multas de estacionamiento. | Open Subtitles | عندي ثلاث أو أربع قروض للطلبة والعديد من مخالفات وقف السيارات |
En el seno del grupo, que se reuniría tres o cuatro veces al año como mínimo, se llevarían a cabo intercambios de opinión más detenidos y se prepararían las reuniones del Foro de consultas. | UN | ويقوم هذا الفريق، الذي يجتمع على اﻷقل ثلاث أو أربع مرات في السنة بإجراء تبادل مفصل لﻵراء ويعد اجتماع محفل التشاور. |
Como usted sabe, es difícil hacer proyecciones sobre cuales serán las condiciones ofrecidas a los VNU en tres o cuatro años. | UN | ومن الصعب، كما تعلمون، وضع اسقاطات لتحديد الشروط التي ستعرض على برنامج المتطوعين في غضون ثلاث أو أربع سنوات. |
Al limitar la cuantía total y repartir el gasto a lo largo de un período de tres o cuatro años, el UNICEF no prevé consecuencias inflacionarias adversas. | UN | وبالحد من الحجم الكلي وتوزيع النفقات على فترة تمتد ثلاث أو أربع سنوات، لا تتوقع اليونيسيف حصول أي أثر تضخمي معاكس. |
Comencé relatando lo que sucedió en apenas tres o cuatro años. | UN | ولقد بدأت كلامي بالحديث عما حدث في ثلاث أو أربع سنوات قصيرة. |
Hace tres o cuatro años la tragedia de Somalia atrajo nuestra atención y conmovió los sentimientos de todos nosotros. | UN | قبل ثلاث أو أربع سنوات، كانت مأساة الصومال تستحوذ على اهتمامنا وتمس مشاعرنا جميعا. |
Si empezamos a introducir enmiendas, no terminaremos nunca, no serían suficientes ni siquiera tres o cuatro reuniones. | UN | وإذا مـــا بدأنا الدخول في التعديلات، لن تكون هناك نهاية للممارسة. وعقد ثلاث أو أربع جلسات لن يكون كافيــا. |
La única persona con la que hablaba era su abogado, unas tres o cuatro veces al año, en conversaciones siempre vigiladas por un guardia y únicamente relacionadas con su proceso. | UN | والشخص الوحيد الذي حدثه هو محاميه، وذلك لثلاث أو أربع مرات في السنة، في محادثات كان يرصدها دائما حارس موجود ولا تتعلق إلا بالقضية المرفوعة. |
El programa de educación básica del Organismo comprendía un ciclo primario de seis años y un ciclo preparatorio de tres o cuatro años, según las normas locales. | UN | وقد شمل برنامج التعليم اﻷساسي لدى الوكالة المرحلة الابتدائية، ومدتها ست سنوات، والمرحلة اﻹعدادية التي تستغرق ثلاث أو أربع سنوات، وفقا للمعايير المحلية. |
El programa en su totalidad podría equivaler aproximadamente a unos 2 millones de dólares en un plazo de tres a cuatro años. | UN | وقد تبلغ تكاليف البرنامج برمته ما يساوي قرابة مليوني دولار من دولارات الولايات المتحدة خلال ثلاث أو أربع سنوات. |
En cada sesión presentaron sus intervenciones entre dos y cuatro peritos con conocimientos en la esfera de la cooperación económica internacional y el desarrollo. | UN | وفي كل جلسة، أدلت شخصيتان أو أربع شخصيات بارزة ومطلعة ببياناتها في مجال التعاون الاقتصادي الدولي والتنمية. |
Recordando su decisión RC-1/6, en la que se señalaban 31 gobiernos que debían designar oficialmente a un miembro del Comité de Examen de Productos Químicos para que formara parte de este Comité durante un período de dos o de cuatro años, respectivamente, a partir del 1 de octubre de 2005, | UN | إذ يشير إلى مقرره ا ر - 1/6 الذي حدد فيه 31 حكومة لترشِّح كل منها رسمياً عضواً في لجنة استعراض المواد الكيميائية للعمل لمدة سنتين أو أربع سنوات، حسب الاقتضاء، اعتباراً من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2005، |
En los países donde los hogares multinucleares son bastante comunes, quizá sirva de ayuda un nuevo desglose de los hogares extensos y compuestos, distinguiendo entre los que tienen tres, cuatro o más núcleos familiares. c) Posición en el hogar o en la familia 2.84. | UN | والقيام، في البلدان التي تكون فيها اﻷسر المعيشية المتعددة النوى شائعة نسبيا، بزيادة تصنيف اﻷسر المعيشية الممتدة والمركبة، والتمييز بين اﻷسر المعيشية التي تشمل ثلاث نوى أسرية أو أربع نوى أسرية أو أكثر، يمكن أن يكون مفيدا. |
El Sr. Blass cree que lo han hecho sólo en dos o tres casos y, en uno de ellos, el Tribunal Supremo rechazó la demanda. | UN | وأعرب عن اعتقاده بأن هذه اﻷجهزة قد فعلت ذلك ثلاث أو أربع مرات فقط وفي حالة واحدة على اﻷقل، رفضت المحكمة العليا الطلب. |