"أو أنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • o yo
        
    • O estoy
        
    • o soy
        
    • o te
        
    • O a mí
        
    • o me
        
    • o voy
        
    • ni yo
        
    • o le
        
    • o no
        
    • yo o
        
    • o por mí
        
    • o lo hago yo
        
    Se lo puede decir Ud. ahora, o yo después, pero se va a enterar. Open Subtitles لذا سواء تخبرها الآن أو أنا أخبرها لاحقاْ ستعرف بشكل أو بآخر
    Pensaba en cuando muera uno de los dos ya sea tú primero o yo... Open Subtitles كنت أفكر حينما يموت أحد منّا أياً كان الأول، أنت أو أنا..
    Muchos de estos decomisos e incautaciones involucran a gente común y corriente como Russ Caswell o ustedes o yo. TED بل إن العديد من قضايا الاستحواذ والمصادرة هذه تتضمن أشخاصاً عاديين كروس كازويل أو أنت أو أنا.
    O, "Estoy preocupado, mi hijo no puede entrar a un buen preescolar azteca". Open Subtitles أو "أنا قلق من أنني لا أستطيع إلحاق أطفالي بروضة أزتيكية"
    ¿Puedo confiar en mi corazón o soy sólo una parte de un gran plan? Open Subtitles يمكن أن أثق بقلبي أو أنا فقط جزء واحد من خطة كبيرة
    Al poco, las ovejas o yo nos volvimos bobos. Open Subtitles ثم فجأة أصبحت الخراف خرساء، أو أنا من تسبب بذلك
    o yo te llamaré a ti. Open Subtitles أو تستطيع أن تدعوني عندما تشعرى بالزهق، أو أنا سأدعوك
    Para la cena, el Doctor o yo vendremos por usted. Open Subtitles عند وقت العشاء سيأتي إليك دكتور.سيبلرمان أو أنا
    El tiene algo que decir... o yo se lo digo. Open Subtitles أخي لديه شيء ما لأخبارك به ، أو أنا سأخبرُها
    Entonces es: "yo y Julie" o "yo y Rachel". Open Subtitles إذا علي الإختيار أنا و جولي أو أنا و رايتشل
    O, yo tengo clase y tu no. Escoge. Open Subtitles أو أنا لدي رتبة وانت لا إختاري ما تشائين
    Cuando termine el día, él o yo, uno de los dos será un cadáver. Open Subtitles إما ذلكَ الزِنجي اللعين أو أنا سيكونُ في كيس الجُثَث
    - o yo. ire alli sin ti. - no, esta bien. vale. tan solo... Open Subtitles أو أنا , سأذهب إلي هناك من ذونك لا , لا بأس , أنا بخير , إنه فقط
    Si haces el análisis, una de dos cosas pasará. Que tú tengas razón o yo. Open Subtitles إن أجريت الاختبار إما ستكون أنت محق أو أنا
    No se ofendan, pero o ustedes se están haciendo más listos, o yo más tonto. Open Subtitles لا إهانة، لكن إما تزدادون ذكاءً أو أنا أزداد غباءً
    ¿O estoy haciendo esto por qué no quiero que tenga éxito? Open Subtitles أو أنا أفعل ذلك لأني لا اريدك بأن تنجحي ؟
    ¿O soy la persona que quiere salvarlos, que iría a prisión por ellos, a pesar de que han sido crueles conmigo toda mi vida? Open Subtitles أو أنا الشخص الذي يريد إنقاذهم والذي سيذهب للسجن من أجلهم علي الرغم من أنهم كانوا قساةً علي طوال حياتي
    ¿Me la vas a dar o te la voy a tener que quitar? Open Subtitles أنت ستعمل تعطيه لي أو أنا قد ستعمل على اتخاذ ذلك؟
    ¿Te refieres al... nombre O a mí? Open Subtitles هل تعنين الاسم أو أنا ؟
    Cuthbert, ¿en verdad lo dijo o me lo imaginé? Open Subtitles سيدة كاثبيرت, هل قلت هذا حقيقة أو أنا فقط تصورته?
    Dime dónde está Nina o voy a llamar a la policía, porque dudo que este vecindario sea zona para un club de desnudistas. Open Subtitles قل لي أين نينا هو أو أنا استدعاء رجال الشرطة، 'السبب أشك في أن هذا الحي هي مخصصة لناد للتعري.
    Pero lo que ni mi entrenador ni yo sabíamos en ese momento, era que mi pérdida de audición en realidad me ayudó a destacar en el deporte. TED ولكن مالم يعرفة مدربي أو أنا في ذلك الوقت هو، أن فقدان حاسة السمع ساعدني على التميز في الرياضة.
    Fiche cuando se vaya o le ficho la cara. Open Subtitles قومي بذلك في الوقت المحدد أو أنا سأقوم بفعل ذلك معكِ
    No pueden decir, por ejemplo, en el caso Adams... que los tribunales de apelaciones decían que me equivoqué o no. Open Subtitles لا تستطيع أن تقول بأن قضية أدام بأن المحكمة تقول أنا صحيح أو أنا أخطأت
    Mi esposa huele mejor que yo, o simplemente apesto más que ella. TED و لذلك فرائحة زوجتى ألطف من رائحتى، أو أنا فقط رائحتى كريهة أكثر منها.
    Sin embargo, esa aclaración también resulta pertinente en nuestras reuniones ordinarias orientadas a las políticas celebradas a nivel de jefes de organizaciones, sea que hayan sido convocadas por el Consejo de Seguridad o por mí. UN كما أن هذا التوضيح يتصل بما نعقده على مستوى رؤساء المنظمات من اجتماعات دورية متمحورة حول السياسات العامة، سواء دعا إلى عقدها مجلس الأمن أو أنا شخصيا.
    ¡Métete los dedos en la garganta o lo hago yo por ti! Open Subtitles ضع أصبعك في حلقك ، أو أنا سأفعل ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more