Lo otro, es que esto hay que hacerlo con una escala de tiempo amplia, como -- ya saben, no pueden esperar obtener algo en uno o dos años. Tienen que mirar cinco o diez años para adelante. | TED | وأيضاً فانه عليك القيام بالأعمال خلال فترة زمنية طويلة, فكما تعلمون, لا يمكن ان نتوقع الحصول على شيء ما خلال سنة أو سنتين. عليك ان تفكر قدما خمس أو عشر سنوات. |
Yo debo haber tenido nueve o diez años. Yo era el mayor. | Open Subtitles | لا بد أني كنت في التاسعة من عمري أو عشر سنوات, كنت بهذا الحجم |
Aunque no te vea haga cinco o diez años eres de mi sangre...siempre. | Open Subtitles | ، لا يُهمنى كم بقيت بعيدا ً خمس أو عشر سنوات إنك من دمى، دائما ً |
El segundo ciclo se puede reconocer por las inundaciones que tienen lugar cada cinco o diez años. | Open Subtitles | ويمكن التعرف على المرحلة الثانية في الفيضانات التي تحدث كل خمس أو عشر سنوات |
Revelamos los rollos... y en cinco o diez días estás de nuevo aquí... con tu platica para que resuelvas tus problemas. | Open Subtitles | وسنقوم بايصال الأفلام وخلال خمس أو عشر ايام ستعودين الى هنا وسنهتم بالمال ومشاكلك |
Dentro de un año o diez, volverán a creer... que pueden hacer a la gente... mejor. | Open Subtitles | بعد سنة من الآن أو عشر هؤلاء الذين قاموا بهذا يؤمنون بأنهم يستطيعون أن يجعلوا الناس |
En cinco o diez años será más difícil. | Open Subtitles | يكون الأمر أكثر صعوبة بعد خمس أو عشر سنوات |
Y algunos llevan luchando... desde que ustedes tenían nueve o diez años. | Open Subtitles | و بعض هؤلاء كانوا يقاتلون منذ أن كان عمركم تسع أو عشر سنوات |
¿Sabe esa parte de la conversación en que le doy un puñetazo en el cuello? ¿O nueve o diez? Se está acercando bastante rápido. | Open Subtitles | أتعرف، ذلك الجزء من المحادثة عندما ألكمك على رقبتك تسع أو عشر مرات، وسوف نقوم بذلك بسرعة جداً |
La policía de Alburquerque nos mandó esto de hace ocho o diez días. | Open Subtitles | وحدة المخدرات أرسلوا هذا هذه كانت قبل ثمانية أو عشر أيام تقريباً |
Preparar la cena 20 minutos después de que lleguen... y no sabemos si será en dos o diez horas. | Open Subtitles | إعداد العشاء بعد وصولهما بعشرين دقيقة ونحن لا نعلم إن كانوا سيأتون بعد ساعتين أو عشر ساعات |
En cinco o diez años, podría empezar a parecer patético. | Open Subtitles | في خمس أو عشر سنوات سيبدو الأمر مثير للشفقة |
despiertes en un año o diez o 50... lleno de arrepentimiento. | Open Subtitles | ستستيقظ بعد سنة أو عشر أو خمسون يملئك الندم |
Eso si, habia sido viviendo asi por el pasado, ya sabes, cinco o diez anos cuando probablemente no era apropiado. | Open Subtitles | فتذكروا، عنيدا وكان يعيش من هذا القبيل للماضي، كما تعلمون، خمس أو عشر سنوات عندما ربما لم يكن مناسبا. |
A este paso, vas a llegar allí en nueve o diez días... si tienes suerte. | Open Subtitles | لو ذهبت هكذا ستصلين بعد تسع أو عشر ساعات بالواقع أنت محظوظة لأني وجدتك |
En cinco o diez años, toda esa mierda será legal. | Open Subtitles | بعد خمس أو عشر سنوات من الآن كل ذلك الهراء سيكون قانونياً |
Además, si dentro de cinco o diez años se comprueba que el Marco de Asistencia no es tan productivo como se prevé, podría resultar perjudicial para las actividades operacionales. | UN | وعلاوة على ذلك، إذا أظهرت النتائج، خلال خمس أو عشر سنوات، أن اﻹطار لم يكن منتجا كما كان من المتوقع له، يمكن أن يضر ذلك باﻷنشطة التنفيذية. |
Ha habido ocho o diez de esos casos en los últimos años y las autoridades indias han dejado en paz a todas estas personas, con excepción de uno de los dirigentes de la Fuerza de Comando de Jalistán, que fue detenido. | UN | وكانت هناك ثماني أو عشر حالات من هذا القبيل في الأعوام الأخيرة ولم تضايق السلطات الهندية هؤلاء الأشخاص، باستثناء أحد قادة قوة مغاوري غالستان، الذي أُوقف. |
En lugar de tratar de encontrar la solución óptima para los decenios futuros, deberíamos aceptar la posibilidad de que sea necesario reexaminar cualquier reforma dentro de cinco o diez años. | UN | وبدلا من أن نحاول على مدى عقود قادمة إيجاد الحل الأمثل، ينبغي أن نقبل أن أي إصلاح يمكن أن نعيد التفكير فيه من جديد، في غضون خمس أو عشر سنوات. |
Tercero, se está pasando de la idea de convocar nuevas conferencias o hacer exámenes automáticos cinco o diez años después de una conferencia a una etapa de cumplimiento de compromisos. | UN | وثالثا ابتعدت اللجنة عن فكرة عقد مؤتمرات جديدة أو إجراء استعراضات آلية كل خمس أو عشر سنوات للمؤتمرات السابقة وانتقلت إلى مرحلة تنفيذ الالتزامات. |