"أو لأنني" - Translation from Arabic to Spanish

    • o porque
        
    • ¿ Porque
        
    Hacer que paguen mi colegiatura porque no tengo tanto dinero como tú, o tus amigos o porque soy negra... Open Subtitles التمكن من دفع فاتورة تعليمي لأن ليس لديَّ مال بقدركِ أو بقدر أصدقاءكِ, أو لأنني سوداء..
    No eché a perder aquella audición porque sentía como que necesitaba madurar o porque sentía como que no quería convertirme en mi madre. Open Subtitles أنا لم أتفاخر على هذه التجربة لأنني أحس أنني أحتاج أن أكبر أو لأنني أحسست أنني لا أود العودة لأمي
    o porque soy el mejor alquimista de toda la historia. Es difícil saberlo. Open Subtitles أو لأنني أعظم خيميائي على مر العصور , من الصعب المعرفة
    ¿Es solamente porque me parece increíble o porque estas historias de ciencia ficción de los siglos XVII y XIX me fascinan? TED هل هذا فقط لأنني أعتقد بأنه رائع، أو لأنني مندهش بقصصِ الخيال العلمي في القرنين السابع عشر والتاسع عشر؟
    o porque no lo haya pasado muy bien contigo. Open Subtitles أو لأنني لم أقضي وقتاً ممتعاً حقاً معك تلك الليلة.
    ¿Matarlos porque los odio o porque no comparto sus valores? Open Subtitles نعم, مثل أن أقتلهم لأني أكرههم أو لأنني ليس لدي صفات مشتركة فيما بيننا؟
    ¿Porque gané el premio Nobel o porque inspiro sus sueños homoeróticos latentes? Open Subtitles لأنني ربحت جائزة نوبل أو لأنني ألهمت إستحلامه الكامن الشاذ جنسياً؟
    ¿O porque paso los veranos en los Hamptons y voy a las muestras del maldito Met? Open Subtitles أو لأنني أقضي إجازة الصيف في الهامبتون وأذهب لافتتاحات المعارض في المعرض اللعين؟
    o porque estuve en el St. Luke esta mañana. Open Subtitles أو لأنني كنت في مستشفى القديس لوك في ذلك اليوم
    No sé si me mira porque le gusto o porque soy la hija del jefe. Open Subtitles ولكن لا أعلم هل هي معجبة بي أو لأنني ابنة المسؤول.
    Y no es porque no confíe en ti o porque no me importe. Open Subtitles وليس السبب أننى لا أثق بك، أو لأنني لا أبالي،
    Y yo no te voy a decir que estoy aquí por mis pacientes o porque adoro mi trabajo, a pesar de que sí adoro mi trabajo. Open Subtitles ولن أخبرك بأنني هنا لأجل مرضاي أو لأنني أحب وظيفتي رغم أنني أحب وظيفتي
    No soy cristiano porque así me criaron o porque esperaba satisfacer alguna necesidad o cumplir una meta. Open Subtitles أنا لست مسيحياً لأنني رُبيت كذلك أو لأنني تمنيتُ أنه قد يرضي حاجة معينة أو يحقق هدف ما
    o porque quería controlar lo que hizo Open Subtitles أو لأنني أردت السيطرة على ما يفعله
    Pero no es porque no me importe o no te respete o porque no te ame. Open Subtitles ليس لأنني لا أهتم أو... بسبب أني لا أحترمك... أو لأنني لا أحبك..
    ¿Porque soy la princesa o porque soy sexy? Open Subtitles لأنني الأميرة أو لأنني الساخنة؟
    ¿Es porque tengo una hija, o porque soy una jefa? Open Subtitles هل لأن لدي طفلة؟ أو لأنني رئيستكم؟
    ¿O porque sé que me has estado siguiendo? Open Subtitles أو لأنني أعرف أنك كنت تلاحقينني اليوم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more