"أو ينبغي أن أقول" - Translation from Arabic to Spanish

    • O debería decir
        
    • O deberia decir
        
    Te dije que uno de esos inventos pagarían un día, O debería decir el sábado. Open Subtitles قلت لك واحدة من هذه الاختراعات سوف تؤتي ثمارها في يوم من الأيام ، أو ينبغي أن أقول السبت.
    Nos queda sólo una opción, O debería decir dos opciones identicas? Open Subtitles هناك حقاً خياراً واحداً فقط أو ينبغي أن أقول خياران متطابقان؟
    ¿O debería decir, tortolita inocente y depredador mucho más mayor? Open Subtitles أو ينبغي أن أقول واحد الحلو، ببغاء متيم الأبرياء واحد المفترس الكثير من كبار السن.
    ¿Qué, O debería decir quién, puso esa sonrisa en tu cara? Open Subtitles ماذا , أو ينبغي أن أقول من وضع هذه الإبتسامة على وجهك ؟
    O deberia decir "partes". Open Subtitles أو ينبغي أن أقول "أجزاء"؟
    Pero por ahora, tenemos un nuevo problema, ¿o debería decir otro nuevo problema? Open Subtitles لكن حاليًا لدينا مشكلة جديدة، أو ينبغي أن أقول مشكلة جديدة أخرى؟
    Está conectado O debería decir desconectado, al agregar todas estas señales en el hospital, en la unidad de cuidado intensivo, y poniéndolas en un teléfono inteligente para los médicos. TED هو الآن سلكي، أو ينبغي أن أقول لاسلكي فهو يعمل على تجميع كل هذه المؤشرات في المستشفى، في وحدة العناية المركزة، و من ثم يرسلها الى الأطباء عبر الهاتف الذكي
    Bienvenida a Nueva York, O debería decir... Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنا هنا. حسنا، مرحبا بكم في مدينة نيويورك، أو ينبغي أن أقول ...
    O debería decir que trabajaba en Sonent Global. Open Subtitles أو ينبغي أن أقول كان يعمل في "سوننت جلوبل".
    O...debería decir... la sala del banquete. Open Subtitles أو ينبغي أن أقول قاعة الولائم ؟
    Este cliente parece disfrutar mucho del dolor, O debería decir, que disfruta infligiéndolo. Open Subtitles يبدو أن هذا العميل يتمتّع .... تماماً بالألم أو ينبغي أن أقول...
    ¿O debería decir una corporación Open Subtitles أو ينبغي أن أقول الشركات المشتركة
    ¿O debería decir una corporación Open Subtitles أو ينبغي أن أقول الشركات المشتركة
    ¿o debería decir una corporación Open Subtitles أو ينبغي أن أقول الشركات المشتركة
    ¿O debería decir dos? No. Open Subtitles أو ينبغي أن أقول اثنين؟ هم. رقم
    Mayor André. ¿O debería decir Anderson? Open Subtitles الرائد أندريه أو ينبغي أن أقول أندرسون؟
    ¿O debería decir a tu Dios en tu caso? Open Subtitles أو ينبغي أن أقول الله في قضيتك؟
    Bien, tenemos una brocheta de melocotón sobre una tostada de melocotón, melocotonizza de melocotoni, y mi famoso BLT, ¿o debería decir PPP? Open Subtitles حسناً، لدينا بروشيتا بالخوخ و خبز محمص بالخوخ و بيتزاء بالخوخ ،(و شطائر (بي إل تي أو ينبغي أن أقول (خاء خاء خاء) ؟
    ¿O debería decir termina? Open Subtitles أو ينبغي أن أقول التشطيبات؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more