"أياً من ذلك" - Translation from Arabic to Spanish

    • nada de eso
        
    • nada de esto
        
    • algo de esto
        
    • nada de ese
        
    Los amo a los dos pero no quiero escuchar nada de eso. Open Subtitles أحبكما معاً لكن لا أريد أن أسمع أياً من ذلك.
    que los pequeños no iban a comer ensaladas de la barra, que los chicos grandes escupirían en ellas -- nada de eso pasó. TED الأطفال الصغار لا يستطيعون الأكل من منضدة السلطة والكبار سوف يبصقون فيها , لكن أياً من ذلك لم يحدث .
    Y yo no tengo nada de eso. Y por eso me parece gracioso! . Open Subtitles وأنا لا أملك أياً من ذلك لذلك وجدتها طريفة
    Para que quede claro, nada de esto se va a hacer por escrito. Open Subtitles نحن فقط نوضح الأمور و لكننا لن نكتب أياً من ذلك فى الاوراق
    Pero al principio, No vi nada de esto en mi futuro. Open Subtitles لكن فى البداية لم أرَ أياً من ذلك فى مستقبلي.
    ¿Algo de esto quiere decir que tengo un contrato nuevo? Open Subtitles هل أياً من ذلك يعني إنهُ لديّ تعاقد جديد؟
    Y tampoco creas que voy a ver nada de ese dinero. Open Subtitles و لا تفكر أني سأرى أياً من ذلك المال حتى
    Bueno, tenía la cara roja y el traje le iba un poco justo pero nada de eso importa de verdad. Open Subtitles حسناً، كان قليلاً أحمر الوجه وبدلتهُ كانت ضيقة قليلاً لكن أياً من ذلك لم يهُم
    Aparte de lo obvio, no tengo ni idea de lo que significa nada de eso. Open Subtitles حسناً, بجانب ما هو واضح, ليس لدي أية فكرة عما يعنيه أياً من ذلك.
    Ella no dirá nada de eso porque no está criminalmente loca. Open Subtitles هي لن تقول أياً من ذلك لأنها ليست مجنونة إجراماً
    Ella no dirá nada de eso porque no está criminalmente loca. Open Subtitles هي لن تقول أياً من ذلك لأنها ليست مجنونة إجراماً
    No sabía nada de eso cuando la dejamos. Open Subtitles بل وأسوأ لم أكن أعرف أياً من ذلك حين غادرنا
    No me importa nada de eso. Open Subtitles لا يهمني أياً من ذلك
    Estas mujeres no exhiben nada de eso. Open Subtitles هؤلاء النساء لا يعرضن أياً من ذلك
    Oye, tranquila. No sabes nada de eso. Open Subtitles تمهلي, فأنتِ لا تعرفي أياً من ذلك
    yo no hice nada de eso. Open Subtitles أو رمي الزهور - لا ، لم أفعل أياً من ذلك -
    Pero después me di cuenta que ella no tenia por que ver nada de esto. Open Subtitles ولكني أدركت أنها لم يكن عليها أن ترى أياً من ذلك.
    Si hubiera hecho esa apuesta, no habría pasado nada de esto. Open Subtitles لو وضع الرهان, لما حدث أياً من ذلك.
    No hago nada de esto por gusto. Open Subtitles أنا لا أفعل أياً من ذلك إختيارياً.
    Y segundo, él no recuerda nada de ese día... porque estaba en un estado psicológico... que los psiquiatras llaman psicosis lucida debido a esto. Open Subtitles هو لا يتذكر أياً من ذلك اليوم لأنه كان فيما ..سيسميه الأطباء النفسانيون حالة ذهانية معقد اُوجِدت بسبب هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more