El Sr. Kipkorir Rana, Director General Adjunto de la OMC, también formula una declaración. | UN | السيد كيبكورير رانا، نائب المدير العام لمنظمة التجارة العالمية، أدلى أيضا ببيان. |
también formula una declaración el observador de la Organización Internacional para las Migraciones (OIM). | UN | وأدلى أيضا ببيان المراقب عن المنظمة الدولية للهجرة. |
El Presidente de la Comisión Consultiva también formula una declaración y presenta el informe conexo de dicha Comisión sobre el fondo de reserva para el mantenimiento de la paz. | UN | وأدلى رئيس اللجنة الاستشارية أيضا ببيان وقدم تقريــر اللجنـة المتصـل بذلـك عن الصنــدوق الاحتياطي لحفظ السلام. |
también hizo una declaración el observador del Consejo para la Defensa de los Recursos Naturales. | UN | وأدلى أيضا ببيان ممثل مجلس حماية الموارد الطبيعية. |
también formuló una declaración Carrie Dann, en nombre del Western Shoshone Defence Project. | UN | وأدلت أيضا ببيان كاري دان باسم مجلس الدفاع عن الشوشون الغربيين. |
El Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna también formula una declaración. | UN | وأدلى وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية أيضا ببيان. |
El representante de la Organización Meteorológica Mundial también formula una declaración. | UN | وأدلى أيضا ببيان ممثل المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية. |
también formula una declaración el representante del Fondo de Población de las Naciones Unidas. | UN | وأدلى ممثل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أيضا ببيان. |
El representante de Belarús también formula una declaración acerca de las cuotas de ese país. | UN | وأدلى ممثل بيلاروس أيضا ببيان حول اﻷنصبة المقررة لذلك البلد. |
El Presidente también formula una declaración al respecto. | UN | وأدلى الرئيس أيضا ببيان بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية. |
también formula una declaración la Presidenta del Grupo Permanente de Comités Nacionales. | UN | وأدلى أيضا ببيان رئيس الفريق الدائم للجان الوطنية. |
El observador de Palestina también formula una declaración en ejercicio del derecho de respuesta. | UN | وأدلى المراقب عن فلسطين أيضا ببيان ممارسة لحق الرد. |
también hizo una declaración en relación con los recortes anunciados de los servicios, y aún no ha recibido una respuesta oficial a las cuestiones planteadas. | UN | وأدلت أيضا ببيان يتعلق بالتخفيضات المعلن عنها في الخدمات، وحتى الآن لم تتلق أي رد رسمي على استفساراتها. |
La delegación observadora de los Estados Unidos de América también hizo una declaración. | UN | وأدلى وفد الولايات المتحدة الأمريكية أيضا ببيان بوصفه مراقبا. |
El Presidente también hizo una declaración sobre el subtema. | UN | وأدلى الرئيس أيضا ببيان بشأن البند الفرعي. |
también formuló una declaración el representante de Turquía, como país anfitrión de la Conferencia. | UN | وأدلى أيضا ببيان ممثل تركيا بوصفه البلد المضيف للمؤتمر. |
El Secretario General Adjunto de Coordinación de Políticas y Desarrollo Sostenible también formuló una declaración. | UN | وأدلى أيضا ببيان وكيل اﻷمين العام لتنسيق السياسات والتنمية المستدامة. |
El Secretario General Adjunto de Coordinación de Políticas y Desarrollo Sostenible también formuló una declaración. | UN | وأدلى أيضا ببيان وكيل اﻷمين العام لتنسيق السياسات والتنمية المستدامة. |
El Presidente del Comité del Personal de las Naciones Unidas y el Comité Coordinador de Sindicatos y Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales formula también una declaración. | UN | وأدلى أيضا ببيان رئيس لجنة موظفي اﻷمم المتحدة ولجنــة التنسيق لنقابات ورابطات الموظفين الدوليين. |
El observador de Palestina también hace una declaración. | UN | وأدلى المراقب عن فلسطين أيضا ببيان. |
El Representante Permanente de la República Árabe Siria hizo también una declaración. | UN | وأدلى الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية أيضا ببيان. |
16. El Consejo ha tomado nota también de la declaración del OIEA contenida en el informe del Secretario General de 25 de enero de 1992 (S/23514, sección C del anexo). | UN | " ٦١ - وأحاط المجلس علما أيضا ببيان الوكالة الدولية للطاقة الذرية الوارد في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٥٢ كانون الثاني/يناير ٢٩٩١ )S/23514، المرفق، الفرع جيم(. |
También hace uso de la palabra el observador de la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja. | UN | وأدلى أيضا ببيان المراقب عن الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر. |
formula también una declaración el representante del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola. | UN | وأدلى ممثل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية أيضا ببيان. |
La moderadora del debate fue la Asesora Especial sobre la Planificación del Desarrollo Después de 2015, Sra. Amina Mohammed, quien también realizó una declaración. | UN | وأدارت المناقشة أمينة محمد، المستشارة الخاصة لتخطيط التنمية بعد عام 2015، وأدلت أيضا ببيان. |
En la misma sesión, el representante de la Unión Europea formuló asimismo una declaración. | UN | 54 - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثل الاتحاد الأوروبي أيضا ببيان. |