"أيضا ببيان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • también formula una declaración
        
    • también hizo una declaración
        
    • también formuló una declaración
        
    • formula también una declaración
        
    • también hace una declaración
        
    • hizo también una declaración
        
    • también de la declaración
        
    • hace uso de la palabra
        
    • también una declaración el
        
    • también realizó una declaración
        
    • formuló asimismo una declaración
        
    El Sr. Kipkorir Rana, Director General Adjunto de la OMC, también formula una declaración. UN السيد كيبكورير رانا، نائب المدير العام لمنظمة التجارة العالمية، أدلى أيضا ببيان.
    también formula una declaración el observador de la Organización Internacional para las Migraciones (OIM). UN وأدلى أيضا ببيان المراقب عن المنظمة الدولية للهجرة.
    El Presidente de la Comisión Consultiva también formula una declaración y presenta el informe conexo de dicha Comisión sobre el fondo de reserva para el mantenimiento de la paz. UN وأدلى رئيس اللجنة الاستشارية أيضا ببيان وقدم تقريــر اللجنـة المتصـل بذلـك عن الصنــدوق الاحتياطي لحفظ السلام.
    también hizo una declaración el observador del Consejo para la Defensa de los Recursos Naturales. UN وأدلى أيضا ببيان ممثل مجلس حماية الموارد الطبيعية.
    también formuló una declaración Carrie Dann, en nombre del Western Shoshone Defence Project. UN وأدلت أيضا ببيان كاري دان باسم مجلس الدفاع عن الشوشون الغربيين.
    El Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna también formula una declaración. UN وأدلى وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية أيضا ببيان.
    El representante de la Organización Meteorológica Mundial también formula una declaración. UN وأدلى أيضا ببيان ممثل المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية.
    también formula una declaración el representante del Fondo de Población de las Naciones Unidas. UN وأدلى ممثل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أيضا ببيان.
    El representante de Belarús también formula una declaración acerca de las cuotas de ese país. UN وأدلى ممثل بيلاروس أيضا ببيان حول اﻷنصبة المقررة لذلك البلد.
    El Presidente también formula una declaración al respecto. UN وأدلى الرئيس أيضا ببيان بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    también formula una declaración la Presidenta del Grupo Permanente de Comités Nacionales. UN وأدلى أيضا ببيان رئيس الفريق الدائم للجان الوطنية.
    El observador de Palestina también formula una declaración en ejercicio del derecho de respuesta. UN وأدلى المراقب عن فلسطين أيضا ببيان ممارسة لحق الرد.
    también hizo una declaración en relación con los recortes anunciados de los servicios, y aún no ha recibido una respuesta oficial a las cuestiones planteadas. UN وأدلت أيضا ببيان يتعلق بالتخفيضات المعلن عنها في الخدمات، وحتى الآن لم تتلق أي رد رسمي على استفساراتها.
    La delegación observadora de los Estados Unidos de América también hizo una declaración. UN وأدلى وفد الولايات المتحدة الأمريكية أيضا ببيان بوصفه مراقبا.
    El Presidente también hizo una declaración sobre el subtema. UN وأدلى الرئيس أيضا ببيان بشأن البند الفرعي.
    también formuló una declaración el representante de Turquía, como país anfitrión de la Conferencia. UN وأدلى أيضا ببيان ممثل تركيا بوصفه البلد المضيف للمؤتمر.
    El Secretario General Adjunto de Coordinación de Políticas y Desarrollo Sostenible también formuló una declaración. UN وأدلى أيضا ببيان وكيل اﻷمين العام لتنسيق السياسات والتنمية المستدامة.
    El Secretario General Adjunto de Coordinación de Políticas y Desarrollo Sostenible también formuló una declaración. UN وأدلى أيضا ببيان وكيل اﻷمين العام لتنسيق السياسات والتنمية المستدامة.
    El Presidente del Comité del Personal de las Naciones Unidas y el Comité Coordinador de Sindicatos y Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales formula también una declaración. UN وأدلى أيضا ببيان رئيس لجنة موظفي اﻷمم المتحدة ولجنــة التنسيق لنقابات ورابطات الموظفين الدوليين.
    El observador de Palestina también hace una declaración. UN وأدلى المراقب عن فلسطين أيضا ببيان.
    El Representante Permanente de la República Árabe Siria hizo también una declaración. UN وأدلى الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية أيضا ببيان.
    16. El Consejo ha tomado nota también de la declaración del OIEA contenida en el informe del Secretario General de 25 de enero de 1992 (S/23514, sección C del anexo). UN " ٦١ - وأحاط المجلس علما أيضا ببيان الوكالة الدولية للطاقة الذرية الوارد في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٥٢ كانون الثاني/يناير ٢٩٩١ )S/23514، المرفق، الفرع جيم(.
    También hace uso de la palabra el observador de la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja. UN وأدلى أيضا ببيان المراقب عن الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر.
    formula también una declaración el representante del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola. UN وأدلى ممثل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية أيضا ببيان.
    La moderadora del debate fue la Asesora Especial sobre la Planificación del Desarrollo Después de 2015, Sra. Amina Mohammed, quien también realizó una declaración. UN وأدارت المناقشة أمينة محمد، المستشارة الخاصة لتخطيط التنمية بعد عام 2015، وأدلت أيضا ببيان.
    En la misma sesión, el representante de la Unión Europea formuló asimismo una declaración. UN 54 - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثل الاتحاد الأوروبي أيضا ببيان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus