"أين تذهب" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Adónde vas
        
    • ¿ A dónde vas
        
    • ¿ Dónde vas
        
    • ¿ Adónde va
        
    • ¿ A dónde va
        
    • ¿ Dónde va
        
    • dónde ir
        
    • dónde van
        
    • ¿ A donde vas
        
    • donde va
        
    Podríamos hacer esa cosa. - ¿Adónde vas? - No, no me voy. Open Subtitles نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعمَلُ ذلك الشيءِ إلى أين تذهب ؟
    - Espera. ¿Adónde vas? Open Subtitles إلى أين تذهب ؟ لا أدرى . ربما إلى المكتب
    Si al menos supiera de dónde vienes, o a dónde vas, a qué te dedicas... Open Subtitles ، لو أني فقط أعرف من أين أتيت و أين تذهب ، وماذا تفعل
    Dime, ¿a dónde vas vestido como un príncipe? Open Subtitles تعال الأن أخبرني, إلى أين تذهب مرتديا ملابس كالأمير؟
    Pero pienso que cuando dejas de moverte es cuando puedes ver hacia dónde vas. TED ولكني أعتقد أنه بالتوقف عن الحركه فقط يمكنك أن ترى إلى أين تذهب.
    Debo saber, Scottie, adónde va y qué hace... antes de involucrarme con médicos. Open Subtitles أريد أن أعرف أين تذهب وماذا تفعل قبل اللجوء إلى الأطباء
    Adónde vas luego de esa escena? Open Subtitles أين تذهب بعد نهاية ذلك المشهد في كونيسادا؟
    Siempre fuiste diferente, Dud. ¿Adónde vas? . Open Subtitles أنت كنت دائما متغيرا يا داد إلى أين تذهب ؟
    Tengo que hablarte. ¿Adónde vas? Open Subtitles ـ يجب أن أتحدث إليك ـ إلى أين تذهب يا رجل ؟
    Deja de decir "fantástico". ¿Adónde vas? Open Subtitles كف عن إستعمال كلمة رائع . أين تذهب أنت ؟
    Ésa es la actitud que me gusta. ¿Y tú adónde vas? Open Subtitles ذلك هو نوع المواقف التى أحب سماعها و ,أه, أين تذهب ؟
    Pero al final, mientras el asesino sepa adónde vas... siguen teniendo la ventaja. Open Subtitles لكن في النهاية طالما أن القاتل يعرف إلى أين تذهب فهم الأقوى
    es difícil de decir la verdad o darse la vuelta y doblar las manos no es el camino de dónde vienes sino es a dónde vas. Open Subtitles من الصعب أن يبتعد عنك أحبائك ليس مهماً من أين أتيت بل إلى أين تذهب
    Oye, hombre. ¿A dónde vas? Te estás perdiendo la mejor parte. Open Subtitles يا رجل، إلى أين تذهب ستفوت عليكَ الجزء المهم
    Oye, mantecoso, ¿a dónde vas en tu auto mantecoso? Open Subtitles هاي أيها السمين , إلى أين تذهب بسيارتك السمينة؟
    Bendito sea, mira eso. ¿Adónde va, general? Open Subtitles ياآلهى , أنظر إلى هذا إلى أين تذهب , أيها الجنرال ؟
    ¿Adónde va si quiere comprar paletas de marca por una fracción del precio de venta al público? Open Subtitles أين تذهب عندما تريد شراء ملاعق ذات علامة تجارية بتكلفة البيع بالتجزئة؟
    Y por alguna razón ese día, en lugar de hacer eso, me hice una pregunta y fue: ¿a dónde va todo esto? TED وبدلا من ذلك ، ولسبب ما في ذلك اليوم سألت نفسي سؤالاً و كان ، أين تذهب هذه الأشياء؟
    Quien haya disparado ese tiro debe haber sido en esta zona, así que... Es casi como si supieras exactamente a dónde ir. Open Subtitles أيً كان من أطلق تلك الرصاصة ..لا بد انه كان بهذه المنطقة,لذا .تقريباً و كأنك تعرف أين تذهب بالضبط
    Estamos tratando de determinar su ecología básica, y ver a dónde van. TED نحاول تحديد أساسياتها الإيكولوجية، ونرى أين تذهب.
    a donde vas con esas viejas placas como dice? Open Subtitles إلي أين تذهب علي تلك النعلين القديمين؟ ماذا؟
    No se a donde va, pero la voy a seguir. ¿Podrías dejar de hacer eso? Hey, no se como esto entra en tu teoria de asesinato... pero Bob está usando un delantal con entrañas y tiene un cuchillo de gran talla . Open Subtitles لا أعلم إلى أين تذهب لكني سأتتبعها هل تتوقف عن فعل ذلك؟ لا أعلم كيف يرتبط هذا بنظرية القتل لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more