"أيها السادة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Caballeros
        
    • Señores
        
    • caballero
        
    • ustedes
        
    Esto es un gran placer para mí Caballeros, el duelo está prohibido Open Subtitles هذا يسعدني للغاية، أيها السادة يا لها من مبارزة محرّمة
    Mi buena madre, Caballeros, está insinuando, con su acostumbrada delicadeza, que hay un doble propósito en esta mascarada. Open Subtitles إن أمي الطيبة أيها السادة تلمّح بحساسيتها المعهودة أن هنالك غرضًا آخر لهذه المراسم المصطنعة
    Caballeros, ésta es una historia que contarán a sus nietos y los aburrirá mucho. Open Subtitles شكرا أيها السادة هذه قصة ستقصوها على أحفادكم و سيشعرون بالملل منها
    Caballeros, no temamos el inevitable frío y las tormentas del otoño y el invierno. Open Subtitles أيها السادة, دعونا لا نخشى البرد والعواصف المحتمة التي تصحب الخريف والشتاء
    Señores: No vuelvan a buscarme para dirimir cuestiones de honor que valen tan poco. Open Subtitles أيها السادة, لا تورطوني مجدداً في مسائل شرف عديمة القيمة مثل هذه
    Caballeros gracias pero hay damas aquí presentes así que tranquilicémonos que continúe el baile Open Subtitles أشكركم أيها السادة لكن السيدات الحاضرات يجب أن يستمتعن بوقتهن واصلوا الرقص
    Caballeros, en las últimas 24 horas hemos visto actividades extraordinarias de la flota soviética. Open Subtitles أيها السادة الـ24 ساعة الماضية قد شهدت بعض التحركات الاستثنائية للبحرية السوفيتية
    Pero la verdad es, Caballeros que no estoy preocupado por ninguna de estas cosas. Open Subtitles ولكن الحقيقة أيها السادة أنى لست قلقا بشان أي من هذه الأشياء
    Damas y Caballeros, abran bien esos ojitos porque llega el desfile del intervalo. Open Subtitles أيها السادة ، انتبهوا جيداً ها هو مواكب استراحة بين الشوطين
    Caballeros, quiero que consideren este de aquí, es un poco más grande... Open Subtitles حسناً أيها السادة سنعتبر هذا أتفاقاً وهذا سيكون منى لكم
    Saboreen el momento, Caballeros, saboreen el momento Open Subtitles إستمتعوا باللحظة أيها السادة إستمتعوا باللحظة
    Caballeros, lo que viene de arriba es que la tasa de delitos en cada distrito disminuirá un 5% antes de fin de año. Open Subtitles أيها السادة ، وصلتنا توصيات فوقيّة ..أن معدّل الجنايات لكل منطقة يجب أن ينزل إلى 5 بالمئة قبل نهاية السنة
    Llegado el momento y Caballeros, todos sabrán identificarlo abran con cuidado el paquete del condón y vayan extendiéndolo sobre el plátano. Open Subtitles , عندما يحين الوقت و , أيها السادة , تعرفون متى يحين الوقت . . افتحوا علبة الواقي
    Caballeros nuestro deber es combatir al terrorismo y, si es posible, acabar con él. Open Subtitles أيها السادة واجبنا أن نكافح الإرهاب وإن أمكن، نقضي عليه، أخبروني بآرائكم
    Caballeros, Caballeros, parece, lo que quiera que sea que estáis buscando, que podríais necesitar un poco de ayuda. Open Subtitles أيها السادة,أيها السادة يبدو أن أياً كان ما تسعون خلفه يمكنكم الاستفادة من مساعدة صغيرة
    Caballeros. ¡Necesitas mantener a tu chico bajo control, porque no voy a sentarme y dejarlo Open Subtitles أيها السادة. عليك أن توقفه عند حده، لأنني لن أجلس هنا وأسمح له
    Caballeros, tienen 30 segundos para elegir o deberán quedar últimos en la tabla. Open Subtitles لديكم 30 ثانية أيها السادة أو سيتم تأخيركم إلى آخر السحب
    Caballeros, esto es una escalada deliberada... que el Gobierno no va a aceptar. Open Subtitles أيها السادة ذلك يمثل تصعيداً مدروساً والذي لا تقبل به الحكومة
    Lo mejor de conceder favores, Caballeros, es cuando llega el momento de cobrarlos. Open Subtitles أفضل ما في منح الخدمات أيها السادة هو حين يتم ردها.
    Caballeros, la reunión puede comenzar. Open Subtitles أيها السادة ، الإجتماع يمكن أن يبدأ الآن
    - Ahi abajo hay un laberinto de mierda. - Bien, no hay dudas,Señores. Open Subtitles ـ تحته متاهة من الأنفق ـ حسناً, بلا شك أيها السادة
    Ahora, caballero, no he estado aquí por un par de años. Open Subtitles الآن أيها السادة لم اكن هنا في السنين الأخيرة
    Señores, ustedes están aquí ilegalmente y sin orden judicial. Tenemos derecho a tomar medidas. Open Subtitles أيها السادة , أنتم هُنا بشكل غير قانوني وبدون أمر قضائي, ولناالحقفياٍتخاذالاجراءاتاللازمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more