Esto es un gran placer para mí Caballeros, el duelo está prohibido | Open Subtitles | هذا يسعدني للغاية، أيها السادة يا لها من مبارزة محرّمة |
Mi buena madre, Caballeros, está insinuando, con su acostumbrada delicadeza, que hay un doble propósito en esta mascarada. | Open Subtitles | إن أمي الطيبة أيها السادة تلمّح بحساسيتها المعهودة أن هنالك غرضًا آخر لهذه المراسم المصطنعة |
Caballeros, ésta es una historia que contarán a sus nietos y los aburrirá mucho. | Open Subtitles | شكرا أيها السادة هذه قصة ستقصوها على أحفادكم و سيشعرون بالملل منها |
Caballeros, no temamos el inevitable frío y las tormentas del otoño y el invierno. | Open Subtitles | أيها السادة, دعونا لا نخشى البرد والعواصف المحتمة التي تصحب الخريف والشتاء |
Señores: No vuelvan a buscarme para dirimir cuestiones de honor que valen tan poco. | Open Subtitles | أيها السادة, لا تورطوني مجدداً في مسائل شرف عديمة القيمة مثل هذه |
Caballeros gracias pero hay damas aquí presentes así que tranquilicémonos que continúe el baile | Open Subtitles | أشكركم أيها السادة لكن السيدات الحاضرات يجب أن يستمتعن بوقتهن واصلوا الرقص |
Caballeros, en las últimas 24 horas hemos visto actividades extraordinarias de la flota soviética. | Open Subtitles | أيها السادة الـ24 ساعة الماضية قد شهدت بعض التحركات الاستثنائية للبحرية السوفيتية |
Pero la verdad es, Caballeros que no estoy preocupado por ninguna de estas cosas. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة أيها السادة أنى لست قلقا بشان أي من هذه الأشياء |
Damas y Caballeros, abran bien esos ojitos porque llega el desfile del intervalo. | Open Subtitles | أيها السادة ، انتبهوا جيداً ها هو مواكب استراحة بين الشوطين |
Caballeros, quiero que consideren este de aquí, es un poco más grande... | Open Subtitles | حسناً أيها السادة سنعتبر هذا أتفاقاً وهذا سيكون منى لكم |
Saboreen el momento, Caballeros, saboreen el momento | Open Subtitles | إستمتعوا باللحظة أيها السادة إستمتعوا باللحظة |
Caballeros, lo que viene de arriba es que la tasa de delitos en cada distrito disminuirá un 5% antes de fin de año. | Open Subtitles | أيها السادة ، وصلتنا توصيات فوقيّة ..أن معدّل الجنايات لكل منطقة يجب أن ينزل إلى 5 بالمئة قبل نهاية السنة |
Llegado el momento y Caballeros, todos sabrán identificarlo abran con cuidado el paquete del condón y vayan extendiéndolo sobre el plátano. | Open Subtitles | , عندما يحين الوقت و , أيها السادة , تعرفون متى يحين الوقت . . افتحوا علبة الواقي |
Caballeros nuestro deber es combatir al terrorismo y, si es posible, acabar con él. | Open Subtitles | أيها السادة واجبنا أن نكافح الإرهاب وإن أمكن، نقضي عليه، أخبروني بآرائكم |
Caballeros, Caballeros, parece, lo que quiera que sea que estáis buscando, que podríais necesitar un poco de ayuda. | Open Subtitles | أيها السادة,أيها السادة يبدو أن أياً كان ما تسعون خلفه يمكنكم الاستفادة من مساعدة صغيرة |
Caballeros. ¡Necesitas mantener a tu chico bajo control, porque no voy a sentarme y dejarlo | Open Subtitles | أيها السادة. عليك أن توقفه عند حده، لأنني لن أجلس هنا وأسمح له |
Caballeros, tienen 30 segundos para elegir o deberán quedar últimos en la tabla. | Open Subtitles | لديكم 30 ثانية أيها السادة أو سيتم تأخيركم إلى آخر السحب |
Caballeros, esto es una escalada deliberada... que el Gobierno no va a aceptar. | Open Subtitles | أيها السادة ذلك يمثل تصعيداً مدروساً والذي لا تقبل به الحكومة |
Lo mejor de conceder favores, Caballeros, es cuando llega el momento de cobrarlos. | Open Subtitles | أفضل ما في منح الخدمات أيها السادة هو حين يتم ردها. |
Caballeros, la reunión puede comenzar. | Open Subtitles | أيها السادة ، الإجتماع يمكن أن يبدأ الآن |
- Ahi abajo hay un laberinto de mierda. - Bien, no hay dudas,Señores. | Open Subtitles | ـ تحته متاهة من الأنفق ـ حسناً, بلا شك أيها السادة |
Ahora, caballero, no he estado aquí por un par de años. | Open Subtitles | الآن أيها السادة لم اكن هنا في السنين الأخيرة |
Señores, ustedes están aquí ilegalmente y sin orden judicial. Tenemos derecho a tomar medidas. | Open Subtitles | أيها السادة , أنتم هُنا بشكل غير قانوني وبدون أمر قضائي, ولناالحقفياٍتخاذالاجراءاتاللازمة. |