"أيها العقيد" - Translation from Arabic to Spanish

    • Coronel
        
    • teniente
        
    • sargento
        
    Lo se. Realmente lo siento, Coronel. Me preocupa lo que pueda hacer. Open Subtitles أعلم،أنا أسف جداً أيها العقيد أخشى أن النابلم هو السبب
    DESPACHO DEL Coronel Coronel, lo esperan en el estrado dentro de 10 minutos. Open Subtitles أيها العقيد ، إنهم يتوقعون ظهورك على المنصة بعد 10 دقائق
    Mis impresiones del hombre, Coronel, están basadas por completo en sus informes. Open Subtitles إنطباعى عن الرجل أيها العقيد كان مبنياً تماماً على تقاريرك
    Bien, entonces, el Coronel, la bala rompió la válvula cardíaca, y la reemplazó. Open Subtitles صحيح, إذاً أيها العقيد, لقد مزقت الرصاصة صمام قلبك, وقمنا باستبداله
    Mire, Coronel, en las últimas 24 horas, he estado discutiendo con mis asesores quién debe estar al frente del Bloque de Búsqueda. Open Subtitles اسمع أيها العقيد ، في آخر 24 ساعة كنت أناقش مع المستشارين من ينبغي أن يتولى قيادة قوة البحث
    Coronel, al parecer cometí un error con el otro cadáver. Open Subtitles حسناًً أيها العقيد , يبدو أننى أرتكبت خطأ بشأن الجثة الآخرى
    Además, Coronel, ¿quiere decir que si quisiera suicidarse, se tomaría la molestia de salir al mar en barco, tomar un martillo y un cincel y hacerle agujeros en el casco con dificultad? Open Subtitles وبعيداً عن كل ذلك , أيها العقيد هل تخبرنى أنه إن قررت الأنتحار ستتحمل مشقة الإبحار لعرض البحر وتأخذ مطرقة وإزميل وتصنع حفراً فى قاع المركب ؟
    - ¿Listo para salir, Coronel? No, gracias. Open Subtitles شكراً لك يا سيدى هل أنت مستعد للرحيل , أيها العقيد ؟
    Me complace, claro, pero me sorprende. ¿Le sorprende, Coronel? Open Subtitles مسرور بالطبع , ولكن مندهش مندهش , أيها العقيد ؟
    ¡Coronel, necesito saber qué cree que ha ocurrido aquí! Open Subtitles أيها العقيد , لابد أن أعرف ماذا تعتقد بشأن حدث هنا
    No quiero hablar con él, Coronel, necesito hablar con él. Open Subtitles لا أريد التحدث إليه , أيها العقيد يجب أن أتحدث إليه
    Coronel, unos rezagados que ha capturado me dicen que prisioneros indefensos han sido masacrados. Open Subtitles أيها العقيد: المشردون الذين إعتقلتهم أخبروني أن أسرى أمريكان عُزل قد تعرضوا لمذبحة
    Usted, Coronel, tiene la oportunidad de sufrir por sus opiniones. Open Subtitles أنت أيها العقيد , لديك الفرصة لتناضل من آجل رأيك
    Me sorprende su súbito interés en mi carrera, Sr. Coronel. Open Subtitles أنا متفاجىء من اهتمامك المفاجىء بي أيها العقيد
    Tú mismo me dijiste, mi Coronel, que la Sra. Doyle salió del salón poco antes de las 11:45 para irse a acostar. Open Subtitles أخبر نفسك أيها العقيد السيدة دويل غادرت الصالون قبل قليل من الساعة 11: 45
    Tú, mi Coronel, devolviste la botella diciendo, usando tus propias palabras, que estaba "mohosa". Open Subtitles أنت أيها العقيد حتى أنت ارسلت الزجاجة مره آخرى قائلا هذه الكلمات إنها كانت عفنه
    Pero todavía no comprendes a qué me refiero, mi Coronel. Open Subtitles ولكن لا تزال لم تعرف وجهة نظري, أيها العقيد , من فضلك
    Me asombras, mi Coronel. Me asombras totalmente. Open Subtitles أنت تدهشني أيها العقيد أنت بالتأكيد تدهشني
    Haremos todo lo posible por no ser una molestia, Coronel. Open Subtitles سوف نبذل قصارى جهدنا حتى لا نكون مصدر ازعاج ، أيها العقيد
    Mira, me doy cuenta... de que probablemente no tenga hambre, teniente, pero yo sí. Open Subtitles أنظر , يمكننى أن أدرك أنك لست جائع أيها العقيد ولكن أنا
    - Creo que he hablado claro, sargento. Open Subtitles .. ـ أيها العقيد, ماذ ـ أعتقد أنى وضحت الأمور, أيها العريف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more