En su cuadragésimo sexto período de sesiones la Asamblea General no tomó ninguna medida en relación con el informe del Secretario General. | UN | ولم تتخذ الجمعية العامة أي إجراء في دورتها السادسة واﻷربعين بشأن تقرير اﻷمين العام. |
El Consejo no adoptó ninguna medida en relación con este subtema. | UN | لم يتخذ المجلس أي إجراء في إطار هذا البند. |
La Comisión decide que no es necesario adoptar medidas en relación con el tema. | UN | وقررت اللجنة أنه لا يلزم اتخاذ أي إجراء في إطار هذا البند. |
Se informa a la Asamblea que la Comisión no ha tomado medidas en relación con el tema 65 del programa. | UN | أبلغت الجمعية العامة بأن اللجنة لم تتخذ أي إجراء في إطار البند ٦٥ من جدول اﻷعمال. |
De acuerdo con esta disposición, no se efectuará ningún acto de procedimiento hasta tanto el Estado designado como demandado no haya aceptado la jurisdicción de la Corte a los efectos del asunto de que se trate. | UN | ووفقا لهذا الحكم، لن يُتخذ أي إجراء في الدعاوى ما لم توافق الدولة المدعى عليها على اختصاص المحكمة بالنظر في القضية. |
El autor presentó una denuncia en la policía el mismo día, pero no se tomó ninguna medida al respecto. | UN | وقدم صاحب البلاغ, في اليوم ذاته, شكوى إلى الشرطة ، إلا أنها لم تتخذ أي إجراء في هذا الصدد. |
La Comisión Consultiva considera que por ahora no es preciso tomar medida alguna, en espera de que se presenten esas estimaciones revisadas. | UN | وريثما يتم تقديم هذه التقديرات المنقحة، لا ترى اللجنة الاستشارية ضرورة لاتخاذ أي إجراء في هذا الوقت. |
Entiende que la Comisión decide que no hay que adoptar ninguna medida en relación con este tema del programa. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة قررت أنه لا يلزم اتخاذ أي إجراء في إطار هذا البند من جدول الأعمال. |
5. No se presentó ninguna propuesta ni se adoptó ninguna medida en relación con este tema. | UN | 5 - ولم تقدم أي اقتراحات كما لم تتخذ اللجنة أي إجراء في إطار هذا البند. |
La Tercera Comisión no adoptó ninguna medida en relación con el subtema. | UN | 3 - ولم تتخذ اللجنة الثالثة أي إجراء في إطار هذا البند الفرعي. |
El Consejo no adoptó ninguna medida en relación con el subtema. | UN | 190- لم يتخذ المجلس أي إجراء في إطار هذا البند الفرعي. |
La Tercera Comisión no adoptó ninguna medida en relación con el subtema. | UN | 3 - ولم تتخذ اللجنة الثالثة أي إجراء في إطار هذا البند الفرعي. |
Se informa a la Asamblea que la Comisión no ha tomado medidas en relación con el tema 66 del programa. | UN | أبلغت الجمعية العامة بأن اللجنة لم تتخذ أي إجراء في إطار البند ٦٦ من جدول اﻷعمال. |
En su quincuagésimo sexto período de sesiones, la Asamblea General no adoptó medidas en relación con este tema. | UN | وفي الدورة السادسة والخمسين، لم تتخذ الجمعية العامة أي إجراء في إطار هذا البند. |
En su quincuagésimo sexto período de sesiones, la Asamblea no adoptó medidas en relación con este tema. | UN | ولم تتخذ الجمعية أي إجراء في إطار هذا البند في دورتها السادسة والخمسين. |
En sus períodos de sesiones quincuagésimo sexto y quincuagésimo octavo, la Asamblea General no adoptó medidas en relación con este tema. | UN | وفي الدورتين السادسة والخمسين والثامنة والخمسين، لم تتخذ الجمعية العامة أي إجراء في إطار هذا البند. |
No será, sin embargo, inscrita en el Registro General ni se efectuará ningún acto de procedimiento hasta tanto el Estado contra quien se haga la solicitud no haya aceptado la competencia de la Corte a los efectos del asunto de que se trate. " | UN | إلا أنه لا يدرج في القائمة العامة؛ ولا يتخذ بشأنه أي إجراء في المرافعات، ما لم والى أن توافق الدولة التي قدم الطلب ضدها على ولاية المحكمة ﻷغراض القضية " . |
No será, sin embargo, inscrita en el Registro General ni se efectuará ningún acto de procedimiento hasta tanto el Estado contra quien se haga la solicitud no haya aceptado la competencia de la Corte a los efectos del asunto de que se trate. " | UN | إلا أنه لا يـدرج في القائمة العامة، ولا يتخذ أي إجراء في الدعوى، ما لم وإلى أن توافق الدولة التي قدم الطلب ضدها على ولاية المحكمة ﻷغراض القضية " . |
La Comisión de Derechos Humanos no adoptó ninguna medida al respecto. | UN | ولم تتخذ لجنة حقوق الإنسان أي إجراء في هذا الشأن. |
El autor afirma que, a pesar de la decisión del Tribunal Supremo, el Consejo no tomó ninguna medida al respecto. | UN | ويؤكد صاحب البلاغ أن المجلس لم يتخذ أي إجراء في ذلك الصدد على الرغم من قرار المحكمة العليا. |
El Gobierno Nacional de Transición no ha adoptado medida alguna en los últimos seis meses. | UN | ولم تتخذ الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا أي إجراء في الأشهر الستة الأخيرة. |
La Junta observó que el UNICEF no había tomado ninguna medida a ese respecto. | UN | ولاحظ المجلس أن اليونيسيف لم تتخذ أي إجراء في هذا الصدد. |
Dice que él y otros reclusos se habían quejado muchas veces de la insuficiente alimentación que recibían, pero que no se hizo nada. | UN | ويفيد بأنه اشتكى مع محتجزين آخرين في مناسبات كثيرة من قلة الطعام ولكن لم يتخذ أي إجراء في هذا الشأن. |
Como parte del programa, las alfombras de las salas de conferencias y la cafetería deberían sustituirse en 1998-1999, tras no haberse hecho ninguna sustitución en 1996-1997; | UN | وكجزء من هذا البرنامج، هناك حاجة إلى استبدال السجاد في قاعات الاجتماع والكافيتريا خلال الفترة ٨٩٩١-٩٩٩١، ولم يُتخذ أي إجراء في هذا الصدد خلال الفترة ٦٩٩١-٧٩٩١؛ |
Por último, en relación con el tema 135 del programa, titulado " Planificación de los programas " , en el documento A/66/466, la Tercera Comisión informa a la Asamblea de que no fue necesario adoptar ninguna medida con respecto al citado subtema. | UN | وأخيرا، بموجب البند 135 من جدول الأعمال، المعنون " تخطيط البرامج " ، تبلغ اللجنة الثالثة الجمعية، في الوثيقة A/66/466، بأنه لا يلزم اتخاذ أي إجراء في إطار بند جدول الأعمال. |
Por consiguiente, la Autoridad no ha podido tomar ninguna medida con respecto a la propuesta presentada por el Gobierno de la República de Corea. | UN | وعليه، لم يتسن للسلطة اتخاذ أي إجراء في صدد الاقتراح الذي تقدمت به حكومة جمهورية كوريا. |