| 240. El Grupo recomienda que no se otorgue ninguna indemnización por pérdidas relacionadas con contratos. | UN | 240- يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن خسائر العقود. |
| 564. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas relacionadas con contratos. | UN | 564- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر العقود. |
| 959. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas relacionadas con contratos. | UN | 959- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر العقود. |
| Por tanto, el Grupo no recomienda ninguna indemnización por pérdidas contractuales. | UN | وبناء على ذلك، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن خسائر العقود. |
| 259. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas relativas a contratos. | UN | 259- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر العقود. |
| 1054. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas relacionadas con contratos (contrato con una parte no iraquí). | UN | 6- التوصية 1054- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر العقود (العقود المبرمة مع طرف غير عراقي). |
| 39. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas relacionadas con contratos. | UN | ٣9- لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن خسائر العقود. |
| 83. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas relacionadas con contratos. | UN | 8٣- لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن خسائر العقود. |
| 117. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas relacionadas con contratos, por falta de pruebas. | UN | ١١7- لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن خسائر العقود لعدم وجود أدلة. |
| 245. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas relacionadas con contratos. | UN | ٢45- لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن خسائر العقود. |
| 407. El Grupo recomienda no se pague ninguna indemnización por pérdidas relacionadas con contratos. | UN | 4٠7- لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن خسائر العقود. |
| 408. Ateniéndose a sus conclusiones acerca de la reclamación de la Babcock, el Grupo recomienda no se pague ninguna indemnización por pérdidas relacionadas con contratos. | UN | 4٠8- لا يوصي الفريق، استنادا إلى ما خلص إليه بشأن مطالبة شركة بابكوك، بدفع أي تعويض عن خسائر العقود. |
| 471. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas relacionadas con contratos con respecto a las reclamaciones parciales 1, 2 y 7, puesto que Siemens no ha presentado información y pruebas suficientes que corroboren sus reclamaciones por esas pérdidas. | UN | 471- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر العقود فيما يتعلق بالمطالبات الفرعية 1 و2 و7، ذلك أن شركة Siemens لم تقدم معلومات وأدلة كافية لدعم مطالباتها بشأن الخسائر المزعومة. |
| 736. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas relacionadas con contratos (contratos con partes iraquíes). | UN | 736- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر العقود (العقود مع أطراف عراقية). |
| 747. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas relacionadas con contratos (contrato con una parte no iraquí). | UN | 747- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر العقود (العقد مع طرف غير عراقي). |
| 141. El Grupo no recomienda ninguna indemnización por pérdidas contractuales. | UN | 141- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر العقود. |
| 175. El Grupo no recomienda ninguna indemnización por pérdidas contractuales. | UN | 175- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر العقود. |
| 201. El Grupo no recomienda ninguna indemnización por pérdidas contractuales. | UN | 201- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر العقود. |
| 241. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas relativas a contratos con respecto a los trabajos realizados antes del 2 de mayo de 1990, ya que guardan relación con deudas y obligaciones del Iraq anteriores al 2 de agosto de 1990 y, por consiguiente, no caen dentro de la jurisdicción de la Comisión. | UN | 241- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر العقود فيما يتعلق بالأعمال المنجزة قبل 2 أيار/مايو 1990، نظرا إلى أنها ترتبط بديون والتزامات على العراق ناشئة قبل 2 آب/أغسطس 1990، ولذلك فإنها لا تدخل في نطاق اختصاص اللجنة. |
| 244. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas relativas a contratos con respecto a los trabajos realizados antes del 2 de mayo de 1990, ya que guardan relación con deudas y obligaciones del Iraq anteriores al 2 de agosto de 1990 y, por consiguiente, no caen dentro de la jurisdicción de la Comisión. | UN | 244- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر العقود فيما يتعلق بالأعمال المنجزة قبل 2 أيار/مايو 1990، نظرا إلى أنها ترتبط بديون والتزامات على العراق ناشئة قبل 2 آب/أغسطس 1990، ولذلك فإنها لا تدخل في نطاق اختصاص اللجنة. |
| 250. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas relativas a contratos con respecto a los trabajos realizados antes del 2 de mayo de 1990, ya que guardan relación con deudas y obligaciones del Iraq anteriores al 2 de agosto de 1990 y, por consiguiente, no caen dentro de la jurisdicción de la Comisión. | UN | 250- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر العقود فيما يتعلق بالأعمال المنجزة قبل 2 أيار/مايو 1990، نظرا إلى أنها ترتبط بديون والتزامات على العراق ناشئة قبل 2 آب/أغسطس 1990، ولذلك لا تقع في نطاق اختصاص اللجنة. |
| 253. El Grupo no recomienda ninguna indemnización en concepto de pérdidas contractuales. | UN | 253- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر العقود. |