"أي شيء آخر" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Algo más
        
    • nada más
        
    • cualquier otra cosa
        
    • ninguna otra cosa
        
    • algo más que
        
    • todo lo demás
        
    • cualquier cosa
        
    • alguna otra cosa
        
    • ¿ Algo mas
        
    • ¿ Qué más
        
    • primer lugar
        
    • lo que sea
        
    • ningún otro
        
    • ante todo
        
    • cualquier otro objeto
        
    - ¿Oyó algo más... de por qué Prescott convocó esta reunión a espaldas del presidente? Open Subtitles هل سمعت أي شيء آخر غير أن بريسكوت يريد أن يعقد هذا الإجتماع؟
    Si tuvieras algo más en tu mente, tal vez lo habría hecho. Open Subtitles إن كان لديك أي شيء آخر يخطر ببالك لربما فعلت
    Si buscásemos a todos los que han intentando matarte no haríamos nada más. Open Subtitles لو تقصينا كل من حاول قتلك لما فعلنا أي شيء آخر
    Que tú eras más importante para mí que nada más en el mundo. Open Subtitles بأنك أهم شيء بالنسبة لي من أي شيء آخر في العالم
    La música puede cambiar tu vida, casi más que cualquier otra cosa, TED الموسيقى يمكن أن تغير حياتك أكثر من أي شيء آخر
    ¿Algo más que quisieras agregar con respecto a lo que hemos discutido? Open Subtitles هل تريد إضافة أي شيء آخر بخصوص ما ناقشناه اليوم؟
    Me siento parte de algo más grande que yo, y nos protegemos unos a otros de todo lo que podría llamarnos la atención, y todos nos podemos concentrar y estar presentes. TED وأشعر أنني جزء من شيء أكبر مني، ونحن جميعًا بمثابة درع لبعضنا البعض من أي شيء آخر قد يستحوذ على انتباهنا، ونستطيع أن نكون هناك فقط.
    ¿Desea decir algo más antes de que me vaya? Open Subtitles فيردوكس، هل هناك أي شيء آخر كنت أود أن أقول قبل أن أغادر؟
    Me voy a la ciudad. ¿Algo más, sargento? Open Subtitles انا ذاهب الى المدينة أي شيء آخر ايها الرقيب؟
    Si necesita algo más, llame al Val-de-Gràce, interno 18. Open Subtitles كنت بحاجة إلى أي شيء آخر استدعاء فال دو جراس
    Yo voto por que no consigamos algo más para comer. Open Subtitles اصوت لم نحصل على أي شيء آخر لتناول الطعام.
    No importa lo que haga, no toque nada más. - ¿Lo entiende? - Bien. Open Subtitles آيًا يكن ما تفعله لا تلمس أي شيء آخر هل تفهم ؟
    Los científicos se reían de ese triste animal que no comía ni bebía ni hacía nada más y que al final se murió. Open Subtitles والعلماء, كانوا يضحكون على هذا المخلوق الصغير المسكين فيما يتجاهل الغذاء والماء ولا يفعل أي شيء آخر وفي النهاية مات
    Les dije que no diría nada más hasta que no estuviera presente mi abogado. Open Subtitles قلت لهم لن أقول أي شيء آخر حتى حضور المحامي الخاص بي
    Lo que erosiona la confianza en una organización. más rápido que cualquier otra cosa es cuando los empleados sienten que están siendo tratados injustamente. TED الشيء الذي يضعف الثقة في منظمة أسرع من أي شيء آخر هو عندما يشعر الموظفون أنهم يُعاملون بشكل غير عادل.
    No puedo conciliar sus extrañas propiedades con cualquier otra cosa mis sentidos me lo dicen. Open Subtitles لا استطيع أن أوافق خواصه الغريبة مع أي شيء آخر تُخبرني به حواسي
    Digo que la gente hace más maldad en nombre del amor que cualquier otra cosa Open Subtitles أنا أقول أن الناس أكثر الشر في باسم الحب من أي شيء آخر
    No hay rastro de ganado ni ninguna otra cosa va en esa dirección. Open Subtitles لا يوجد آثار ماشية أو أي شيء آخر في هذا الإتجاه
    De tener gente a tu alrededor que comparte tus valores y visión pero difieren en todo lo demás. TED تعتمد علو وجود أشخاص بجانبكم يشاركونكم نفس القيم والرؤية، ولكنهم مختلفين في أي شيء آخر.
    Tenía una linda hermana, la cual amaba, más que cualquier cosa en el mundo y Open Subtitles كان لي أخت جميلة، التي أحببتها أكثر من أي شيء آخر في العالم
    ¿Pueden nombrar alguna otra cosa que tenga el mismo aspecto que hace 50 años? TED هل بالإمكان تسمية أي شيء آخر يبدو هو نفسه قبل 50 عام؟
    no me puede pasar algo mas a mi? honestamente, no estoy vestida para una entrevista de trabajo. Open Subtitles أي شيء آخر لكي أكون صريحة معك أنا لست متأنقة من أجل مقابلة للعمل الآن
    Crump, ¿Qué más puede decirme sobre lo que le está pasando a usted? Open Subtitles كرومب، أي شيء آخر يمكن أن تخبرني حول ماذا يحدث إليك؟
    La mejor intervención posible para los niños y adolescentes con riesgo de contraer el VIH es, en primer lugar, impedir que se produzca la infección. UN فأفضل تدخل ممكن لفائدة الأطفال والمراهقين المعرضين للإصابة بالفيروس إنما يتمثل في الوقاية منه قبل أي شيء آخر.
    En contraste con el interior del domo, donde es más o menos salvaje y alocado y todos aprenden todo tipo de cosas, o pasean, o hacen lo que sea. TED على عكس ما إذا دخلت في قلب القبة حيث تكون صخبة ومزدحمة والجميع يتعلم أشياء مختلفة أو يتنزه أو يفعل أي شيء آخر.
    Este es un problema mundial que amenaza el futuro de mi país como ningún otro. UN وهذه القضية العالمية هي التي تهدد مستقبل بلادي أكثر من أي شيء آخر.
    Se trata ante todo de pensiones, vacaciones adicionales, horarios de trabajo reducidos, una alimentación con fines curativos y preventivos, entre otros. UN وهي تتمثل قبل أي شيء آخر في التقاعد المبكر والإجازات الإضافية وخفض عدد ساعات العمل والتغذية العلاجية والوقائية.
    Número uno, no poseerá, usará o tendrá en su posesión un arma de fuego o cualquier otro objeto considerado como arma por el Estados de California. Open Subtitles رقم واحد , لن تملك حقك الخاص في ان تستخدم او تملك في يدك سلاح ناري او أي شيء آخر يعتبر كسلاح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more