"أي شيئ آخر" - Translation from Arabic to Spanish

    • algo más
        
    • nada más
        
    • Todo lo demás
        
    • cualquier otra cosa
        
    • ¿ Algo
        
    De acuerdo, ¿necesitan algo más? Open Subtitles حسنا ، يا رفاق هل تحتاجون إلى أي شيئ آخر ؟
    Si ustedes, caballeros, necesitan algo más, solo avísenme. Open Subtitles إن كنتما تريدان أي شيئ آخر أيها السيدان فقط اعلماني
    Muy bien. Si necesita algo más, llámeme. Open Subtitles حسنًا , إذا أردت أي شيئ آخر فقط نادِ علي
    Sí, y tuve razón en no confiar en ti con esto ni con nada más. Open Subtitles نعم , وانا كنت على حق بعدم ثقتي بك او أي شيئ آخر
    A algún lugar donde solo pintaran todo el día y nada más. Open Subtitles مكانٍ ما يستطيع أن يرسم فيه طوال الوقت و لا يفعل أي شيئ آخر
    Independientemente de Todo lo demás, es real, y eso me asusta muchísimo. Open Subtitles بغض النظر عن أي شيئ آخر فهذا حقيقي وهذا أرعبني بحق الجحيم للغاية
    Haz me saber si necesitas una computadora nueva o de una silla o cualquier otra cosa. Open Subtitles أخبرني إن إحتجت لشيئ ما. كمبيوتر أو كرسي أو أي شيئ آخر.
    ¿Hay algo más por lo que él podría ser acusado? Open Subtitles أيوجد أي شيئ آخر بإمكانهم أن يتهمونه به ؟
    ¿Sabe algo más sobre ella? Open Subtitles هل تعرفين أي شيئ آخر عن هذا البيت؟
    - Si digo algo más, la Sra. Frederic aparecerá y me va a poner esa cara asustadiza. Open Subtitles -لو قلت أضفت أي شيئ آخر مسز فريدريك ستنفجر غضباً في وجهي
    ¿Hay algo más que puedas decirme? Open Subtitles هل هناك أي شيئ آخر يمكنك أعلامي به ؟
    ¿Hay algo más que quieras decir? Open Subtitles هل هناك أي شيئ آخر تودي أن تضيفيه ؟
    Ella no puede ser tu amiga aún menos algo más. Open Subtitles لايمكن أن تكون صديقتك أو أي شيئ آخر
    ¿Sabes algo más acerca de esta tetera? Open Subtitles هل تعرف أي شيئ آخر عن أبريق الشاي هذا ؟
    - Bueno, eso es amable. ¿De todas formas hay algo más que pudieras querer decirme? Open Subtitles أوه علي أي حال . هل هناك أي شيئ آخر
    No recuerdo nada. No puedo recordar nada más. Open Subtitles لا أذكر أي شيئ آخر لا استطيع تذكر أي شيئ آخر
    Si nada más, mátame, por favor. Open Subtitles ســاعدني إن لم يكن بوسعكَ أي شيئ آخر, اقتلني أرجوك
    Bien, el tipo dijo electrónica. No recuerdo nada más. De hecho, no recuerdo nada de lo que mi maestra de sexto grado dijo durante todo el año, pero recuerdo "electrónica". TED إذاً, فهذا الشخص قال "إلكترونات", ولا أتذكر أي شيئ آخر. في الحقيقة, إني لا أتذكر شيئ مما علمني إياه معلمي في الصف السادس, ولكن أتذكر "إلكترونيات".
    A él y a su grupo lo único que les importa es la poesía. Todo lo demás es una distracción. Open Subtitles يهتم هو و أصدقائه بالشعر فقط, أي شيئ آخر يُعتَبر تسلية.
    Literalmente, cualquier otra cosa. Open Subtitles حرفياً,أي شيئ آخر
    Veremos alguna película o algo, nos divertiremos. Open Subtitles إبقي معنا فحسب، سنشاهد فلماً أو أي شيئ آخر سنستمتع معاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more