"أَبْدو" - Translation from Arabic to Spanish

    • Me siento
        
    • me veo
        
    • Parezco
        
    • sentir
        
    • quedar
        
    • parece que
        
    • luzco
        
    Me siento emocionada de haber encontrado a alguien, que comparte mi ansia por la cultura. Open Subtitles أنا فقط أَبْدو محظوظاً بأنّني وَجدتُ شخص ما الذي يَشتركُ فيه عطشي للثقافةِ.
    Por Dios, me duele el trasero por la inyección... pero Me siento bastante bien. Open Subtitles أوه، يا الهي مؤخرتي تَقْتلُني مِنْ تلك الطلقةِ. لَكنِّي أَبْدو جيّدة جداً.
    Pero, Jim, Me siento tan culpable dejándolo así. Open Subtitles لكن، جيِم، أَبْدو مذنبَ جداً هِجْره مثل هذه.
    Ella piensa que me veo like BIair Underwood sin ellos. Open Subtitles تَعتقدُ بأنّني أَبْدو مثل بلير أوندروود بدونهم.
    Hay quien dice que me Parezco a ella... Open Subtitles بَعْض الناسِ يَعتقدونَ بأنّني أَبْدو مثلها.
    Me siento fuerte. Open Subtitles عندما أَنا قويُ في المحكمةِ، أَبْدو قوياً.
    La verdad es que Me siento fatal. Open Subtitles إنّ الحقيقةَ أَبْدو سيئةً. أَشْعرُ سيئَ حقيقيَ.
    Me siento muy orgulloso cuando creo algo. Open Subtitles أَبْدو فخورَ جداً عندما أَخْلقُ شيءاً.
    Mira, uh, Luke, Me siento ridiculo, pero deje mi llave tú sabes dentro de tu sabes donde. Open Subtitles انظر لوك، أَبْدو مضحكَ جداً، لَكنِّي تَركتُ مفتاحَي بالداخل اتَعْرفُ أين.
    Me siento un poco más en contacto con el hombre común. Open Subtitles أَبْدو غير ملمَّ قليلاً مَع الرجل العادي.
    Sé que debería estar feliz, pero Me siento tan insatisfecho. Open Subtitles فرايزر: أَعْرفُ بأنّني يَجِبُ أَنْ أكُونَ سعيدَ، لَكنِّي أَبْدو مُستاءَ جداً.
    Ser prevenido, Me siento un poco de mal humor. Open Subtitles يَكُونُ مُحَذَّراً، أَبْدو مشاكس نوعاً ما.
    Dios mío, Niles, Me siento horrible. Open Subtitles الغالي الله، النيل، أَبْدو فظيعةَ.
    Lo hace ver como que ella tiene que criar a mis hijos y limpiar mi casa mientras yo Me siento a babear en una taza. Open Subtitles وأنا أَبْدو فظيعَ فيه. تَجْعلُها صحيحة كما لو أنَّ هي يَجِبُ أَنْ تَرْفعَ أطفالَي ويُنظّفُ بيتَي
    Aunque ahora no Me siento muy relajada. Open Subtitles أنا لا أَبْدو مرتاح جداً الآن. يَجيءُ هنا.
    Te preocupas demasiado. ¿No me veo bien? Open Subtitles أنت تَقْلقُ كثيراً هَلْ لا أَبْدو ملائمة؟
    Considerando que fue hace quince minutos, me veo bastante bien. Open Subtitles إعتِبار الذي كَانَ 15 دقيقةَ مضتَ، أعتقد أَبْدو جيّد جداً.
    No me veo mal de negro. Open Subtitles أنا لا أَبْدو في حالة جيّدة في كُلّ الأسودِ.
    Fuimos acechados por los nativos y, segun dicen, me Parezco a Billy Crudup. Open Subtitles طوردنَا مِن قِبل سكانِ المدينة، وعلى ما يبدو، أَبْدو مثل بيلي كريديب
    Me hace sentir mal que ninguno de los amigos de Freddie esté aquí. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَقُولَ بأنّني أَبْدو سيئَ نوعاً ما لفريدي. لا شيئ مِنْ أصحابِه هنا،
    Hazme look bueno me hacen ver swell hacerme quedar bien Open Subtitles إجعلْني أَبْدو في حالة جيّدة صنعاً أَبْدو ممتازَ إجعلْني أَبْدو بخير
    Usted y me parece que tienen el mismo gusto por el arte. Open Subtitles أنت وأنا أَبْدو أَنْ يَكُونَ عِنْدي نفس الطعمِ في الفَنِّ.
    Pero luzco muy joven y varonil. Open Subtitles لَكنِّي أَبْدو مثل الشبابَ وجيد المظهرَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more