"أُدرج" - Translation from Arabic to Spanish

    • se incluyó
        
    • se ha incluido
        
    • fue incluido
        
    • se incluye
        
    • figura
        
    • se incorporó
        
    • se ha incorporado
        
    • se había incluido
        
    • incluida
        
    • se ha previsto
        
    • incorporado el
        
    • se han incluido
        
    • se incluyeron
        
    • se incluía
        
    • sido incluido
        
    A tal fin, se incluyó en el programa de la reunión una consulta regional temática sobre el asunto. UN ولهذا الغرض أُدرج في جدول أعمال الاجتماع بند إجراء مشاورات اقليمية بشأن مواضيع محورية.
    Este tema se incluyó en el programa del quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General, celebrado en 1995. UN أُدرج هذا البند في جدول أعمال الدولة الخمسين للجمعية العامة المعقودة في عام 1995.
    Este tema se incluyó en el programa del quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General en 1998. UN أُدرج هذا البند في جدول أعمال دورة الجمعية العامة الثالثة والخمسين في عام 1988.
    Cuando se trata de reclamaciones basadas en el costo, el Grupo comprueba si en la evaluación se ha incluido alguna plusvalía. UN وبالنسبة للمطالبات المستندة إلى تقدير التكاليف، يتحقق الفريق ما إذا كان أي عنصر للتحسين قد أُدرج في التقدير.
    Este tema fue incluido en el programa del quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General en 1995. UN أُدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة الخمسين للجمعية العامة في سنة 1995.
    Esta partida se incluyó basándose en la hipótesis optimista de que la crisis se resolvería durante el bienio. UN وقد أُدرج هذا البند بوجهة نظر متفائلة تشير إلى أن هذه الأزمة ستصل إلى نهايتها خلال فترة السنتين.
    La Comisión observa, sin embargo, que se incluyó un resumen selectivo de las recomendaciones del estudio en el cuadro 7.8 del proyecto de presupuesto. UN ومع ذلك، تلاحظ اللجنة أن ثمة موجزا انتقائيا لتوصيات الدراسة قد أُدرج رغم هذا في الجدول 7-8 من مقترحات الميزانية.
    Desafortunadamente, ese elemento se incluyó en la resolución de manera subjetiva y contrariamente al estatuto del OIEA. UN ومن دواعي الأسف أن ذلك العنصر قد أُدرج في القرار على نحو ذاتي وفي تعارض مع النظام الأساسي للوكالة.
    En el año 2002 en la Encuesta Nacional de Salud Materno Infantil (ENSMI) se incluyó un módulo para investigar este fenómeno. UN وفي عام 2002، أُدرج في الاستقصاء الوطني لصحة الأم والطفل نموذج للتحقيق في هذه الظاهرة.
    El marco del proceso de investigación y certificación se incluyó en el Plan de Reforma de la Policía Nacional de Haití a los efectos de que fuera aprobado por el Gobierno surgido de las elecciones UN أُدرج إطار عملية الفحص والتأهيل في خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية لكي تقوم الحكومة المنتخبة باعتمادها
    En un principio se incluyó también el género, pero aparecía tan rara vez en los informes de los países que se decidió omitirlo. UN وفي البداية، أُدرج العامل الجنساني أيضاً، لكن تواتره في تقارير البلدان كان قليلاً بدرجة بررت إغفاله.
    Este tema se incluyó en el programa del quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General en 1995. UN أُدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة الخمسين للجمعية العامة المعقودة في 1995.
    Esa afirmación hace pensar que la disposición se incluyó en la Ley con fines de engaño. UN وتوحي هذه التصريحات بأن هذا الحكم قد أُدرج في القانون بغرض الخداع.
    De conformidad con lo establecido en el párrafo 1 del artículo 51 del Reglamento, el examen de la presentación se incluyó en el programa del 22º período de sesiones de la Comisión. UN وعملا بالفقرة 1 من المادة 51 من النظام الداخلي، أُدرج النظر في الرسالة في جدول أعمال الدورة الثانية والعشرين للجنة.
    Por consiguiente, para facilitar las referencias se ha incluido como anexo del presente informe el texto completo del proyecto de principios básicos, en la forma propuesta por el Relator Especial. UN ولذلك، أُدرج النص الكامل لمشروع المبادئ اﻷساسية، كما اقترحه المقرر الخاص، كمرفق بهذا التقرير لسهولة الاطلاع عليه.
    Este tema fue incluido en el programa del quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General en 1995. UN أُدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة الخمسين للجمعية العامة سنة 1995.
    El programa de capacitación se acuerda con la Autoridad y se incluye en el contrato como anexo 3. UN وقد أُدرج برنامج التدريب في العقد بوصفه الجدول 3، على النحو المتفق عليه مع السلطة.
    Las instituciones financieras tienen la obligación de informar a la Dependencia de Inteligencia Financiera si alguno de sus clientes figura en la Lista. UN ويتعين على كل مؤسسة مالية أن تقدم تقريرا إلى وحدة الاستخبارات المالية إذا أُدرج أحد عملائها في قائمة القرار 1267.
    Cuando procedía, se incorporó oficialmente la cuestión de la igualdad de la mujer en esas cuestiones contemporáneas. UN وقد أُدرج رسمياً منظور مراع لنوع الجنس في هذه المسائل المعاصرة، متى انطبق ذلك.
    Si se ha incorporado el Pacto al derecho interno de tal manera que sea de aplicación directa; UN أو إذا كان العهد قد أُدرج في القانون المحلي بطريقة تجعل من الممكن تطبيقه تطبيقاً مباشراً؛
    A principios de 2002, no se había incluido todavía ese tema en el programa. UN وحتى أوائل عام 2002، لم يكن هذا الموضوع قد أُدرج بعد.
    [56. Toda persona incluida en la lista de inspectores recibirá la formación correspondiente. UN ]٦٥- يتلقى كل شخص أُدرج اسمه في قائمة المفتشين تدريبا مناسبا.
    A tal efecto, se ha previsto una excepción a la aplicación general del artículo 3, sujeto al párrafo 3) del artículo 7. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أُدرج استثناء من تطبيق المادة 3 بصفة عامة بالنسبة إلى الفقرة 3 من المادة 7.
    Este asunto se ha aclarado ya y las instrucciones pertinentes se han incluido en el Manual de la UNOPS. UN جرى إيضاح هذه المسألة، وقد أُدرج اﻵن التوجيه الملائم في دليل مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Algunas de las recomendaciones del Comité se incluyeron en el documento final de esa reunión. UN وقد أُدرج بعض من توصيات اللجنة في الوثيقة الختامية الصادرة عن الاجتماع المذكور.
    En bienios anteriores, la participación en la financiación de los gastos se incluía como parte de los recursos ordinarios. UN وفي فترات السنتين السابقة، أُدرج ذلك في الموارد العادية.
    El tema ha sido incluido en la lista de disciplinas que se impartirán en los cursos avanzados para funcionarios de la administración pública. UN وقد أُدرج هذا الموضوع في قائمة المواد المقرّر تدريسها في الدورات المتقدمة لموظفي الخدمة المدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more