El segundo tipo de informes sería anual y más detallado, similar al informe sobre la ejecución actual, pero incluiría, además de la información relativa a los marcos de presupuestación basada en los resultados y los datos financieros, descripciones más minuciosas de la parte sustantiva. | UN | أما النوع الثاني من التقارير فيتمثل في إعداد تقرير سنوي أكثر تفصيلاً، على غرار تقارير الأداء الحالية، ولكنه يشمل، بالإضافة إلى عمليات الإبلاغ الحالية عن أُطر الميزنة القائمة على النتائج والبيانات المالية، سرداً أكثر تفصيلاً بشأن الجوانب الموضوعية. |
La FPNUL sigue participando en el proyecto piloto puesto en marcha con objeto de mejorar la presentación de los marcos de presupuestación basada en los resultados correspondientes al componente de apoyo. | UN | 34 - وما زالت البعثة تشارك في مشروع تجريبي يتعلق بعنصر الدعم ويهدف إلى تحسين عرض أُطر الميزنة القائمة على النتائج. |
La FPNUL sigue participando en el proyecto piloto puesto en marcha con objeto de mejorar la presentación de los marcos de presupuestación basada en los resultados correspondientes al componente de apoyo. | UN | 46 - ولا تزال القوة تشارك في مشروع تجريبي يتعلق بعنصر الدعم ويهدف إلى تحسين عرض أُطر الميزنة القائمة على النتائج. |
El segundo tipo de informes sería anual y más detallado, similar al informe sobre la ejecución actual, pero incluiría, además de la información relativa a los marcos de presupuestación basada en los resultados y los datos financieros, descripciones más minuciosas de la parte sustantiva. Criterio 7 Utilización efectiva de las conclusiones que arrojen las evaluaciones | UN | أما النوع الثاني من التقارير فيتمثل في إعداد تقرير سنوي أكثر تفصيلاً، على غرار تقارير الأداء الحالية، ولكنه يشمل، بالإضافة إلى عمليات الإبلاغ الحالية عن أُطر الميزنة القائمة على النتائج والبيانات المالية، سرداً أكثر تفصيلاً بشأن الجوانب الموضوعية. |
El total de recursos necesarios para la MINURSO durante el ejercicio económico comprendido entre el 1 de julio de 2013 y el 30 de junio de 2014 se ha relacionado con el objetivo de la Misión mediante una serie de marcos basados en los resultados y agrupados en componentes, a saber, personal civil sustantivo, personal militar y apoyo. | UN | وقد تم ربط مجموع احتياجات البعثة من الموارد للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 بالهدف المتوخى من البعثة عن طريق عدد من أُطر الميزنة القائمة على النتائج، التي جرى تنظيمها حسب العناصر، وهي العنصر المدني الفني والعنصر العسكري وعنصر الدعم. |
El total de necesidades de recursos para el ejercicio económico comprendido entre el 1 de julio de 2012 y el 30 de junio de 2013 se ha relacionado con el objetivo de la entidad de apoyo mediante el componente de apoyo de los marcos de presupuestación basada en los resultados. | UN | وقد رُبط مجموع الاحتياجات من الموارد للفترة المالية الممتدة من 1 تموز/ يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 بالهدف المحدد لكيان الدعم من خلال عنصر الدعم الوارد في أُطر الميزنة القائمة على النتائج. |
La FPNUL sigue participando en el proyecto piloto puesto en marcha con objeto de mejorar la presentación de los marcos de presupuestación basada en los resultados correspondientes al componente de apoyo. | UN | 35 - وما زالت البعثة تشارك في المشروع التجريبي الذي يهدف إلى تحسين عرض أُطر الميزنة القائمة على النتائج فيما يتعلق بعنصر الدعم. |
La División organizaría videoconferencias con las misiones y las oficinas del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para seguir ofreciendo orientación y apoyo en materia de elaboración de propuestas presupuestarias, incluidos los marcos de presupuestación basada en los resultados, la dotación de personal y las necesidades de recursos financieros; | UN | وتعقد الشعبة اجتماعات عن طريق التداول بالفيديو مع البعثات والمكاتب التابعة لإدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام بهدف توفير مزيد من التوجيه والدعم لصياغة الميزانيات المقترحة، بما يشمل أُطر الميزنة القائمة على النتائج، وملاك الموظفين، والاحتياجات من الموارد المالية؛ |
La Administración señaló además que deseaba mantener el enfoque actual de que ese apoyo estaba dentro de las responsabilidades funcionales generales de los departamentos o secciones interesados, y que los directores de los programas tenían flexibilidad para utilizar el total de los recursos a fin de lograr los resultados establecidos en los marcos de presupuestación basada en los resultados y el marco estratégico. 22. Raciones | UN | وبينت الإدارة كذلك أنها ترغب في الإبقاء على النهج الحالي المتمثل في أن يكون هذا الدعم داخل الإطار العام للمسؤوليات الوظيفية للوحدات/الأقسام المعنية، وأن يتمتع مديرو البرامج بالمرونة فعلا في استخدام مجموع الموارد لتحقيق النتائج المبينة في أُطر الميزنة القائمة على النتائج والإطار الاستراتيجي. |
Con arreglo a la resolución 64/269, en la presente propuesta presupuestaria se exponen los marcos de presupuestación basada en los resultados para el Centro Regional de Servicios, así como las necesidades de recursos no relacionadas con puestos de la UNSOA para 2011/12. | UN | 31 - ووفقا للقرار 64/269، ترد في المقترح الحالي للميزانية أُطر الميزنة القائمة على النتائج للمركز الإقليمي لتقديم الخدمات، فضلا عن حصة مكتب دعم البعثة من الاحتياجات من الموارد غير المتعلقة بالوظائف للفترة 2011/2012. |
En relación con el Centro Regional de Servicios de Entebbe (Uganda), el Secretario General afirma que, de conformidad con la resolución 64/269, los marcos de presupuestación basada en los resultados para el Centro Regional de Servicios, así como la parte correspondiente a la UNMISS de las necesidades de recursos relacionados y no relacionados con puestos del Centro para 2011/12, se reflejan en la solicitud presupuestaria. | UN | 20 - فيما يتعلق بمركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي، بأوغندا، ذكر الأمين أنه وفقا للقرار 64/269، ترد في الميزانية المقترحة أُطر الميزنة القائمة على النتائج الخاصة بمركز الخدمات الإقليمية، فضلا عن نصيب البعثة من الموارد التي يحتاجها المركز للوظائف وغيرها للفترة 2011/2012. |
Con arreglo a la resolución 64/269, en la presente propuesta presupuestaria se exponen los marcos de presupuestación basada en los resultados para el Centro Regional de Servicios, así como la parte de las necesidades de recursos no relacionadas con puestos para 2011/12 que corresponden a la UNSOA. | UN | 38 - ووفقا للقرار 64/269، ترد في مقترح الميزانية الحالي أُطر الميزنة القائمة على النتائج لمركز الخدمات الإقليمي، فضلا عن حصة مكتب دعم البعثة من الاحتياجات من الموارد غير المتعلقة بالوظائف للفترة 2011/2012. |
De conformidad con la resolución 64/269 de la Asamblea General, en la presente propuesta presupuestaria se reflejan los marcos de presupuestación basada en los resultados para el Centro Regional de Servicios, así como la parte que le corresponde a la MONUSCO de los recursos necesarios relacionados con puestos y no relacionados con puestos del Centro para 2012/13. | UN | 27 - ووفقا لقرار الجمعية العامة 64/269، ترد في هذه الميزانية المقترحة أُطر الميزنة القائمة على النتائج الخاصة بالمركز الإقليمي لتقديم الخدمات، بالإضافة إلى حصة البعثة من الموارد التي يحتاجها المركز للوظائف وغيرها للفترة 2012-2013. |
Con arreglo a la resolución 64/269, en la presente propuesta presupuestaria se exponen los marcos de presupuestación basada en los resultados para el centro regional de servicios, así como la parte que corresponde a la UNSOA de las necesidades de recursos relacionados y no relacionados con puestos del Centro Regional de Servicios de Entebbe para 2013/14. | UN | 32 - ووفقا للقرار 64/269، ترد في مقترح الميزانية الحالي أُطر الميزنة القائمة على النتائج لمركز الخدمات الإقليمية، فضلا عن حصة المكتب لبعثة الاتحاد الأفريقي من الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بها للفترة 2013/2014. |
El trabajo de la Sección se redistribuirá entre el personal existente a fin de asegurar la continuidad de los servicios prestados anteriormente, en consonancia con los logros previstos y los entregables incluidos en los marcos de presupuestación basada en los resultados para 2013/14. | UN | وسيوزع عبء عمل القسم فيما بين الموظفين الحاليين لكفالة استمرارية الخدمات التي سبق تقديمها، بما ينسجم مع الإنجازات المتوقعة والمنجزات على النحو المبين في أُطر الميزنة القائمة على النتائج للفترة 2013/2014. |
De conformidad con la resolución 64/269 de la Asamblea General, en el presente informe quedan reflejados los marcos de presupuestación basada en los resultados relacionados con el Centro Regional de Servicios de Entebbe, así como la parte correspondiente a la UNAMID de las necesidades relacionadas y no relacionadas con puestos del Centro para el ejercicio 2014/15. | UN | 39 - ووفقا لقرار الجمعية العامة 64/269، ترد في مقترح الميزانية الحالي أُطر الميزنة القائمة على النتائج لمركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، فضلا عن حصة العملية المختلطة في ما يتعلق باحتياجات المركز من الموارد المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بالوظائف للفترة 2014/2015. |
Se ha emprendido un proyecto piloto con objeto de mejorar la presentación de los marcos de presupuestación basada en los resultados para el componente de apoyo de las misiones sobre el terreno para la MONUC, la FPNUL y la UNMIL, con miras a su posible ampliación a todas las misiones en futuros informes presupuestarios. | UN | وبدأ العمل بمشروع تجريبي يهدف إلى تحسين عرض أُطر الميزنة القائمة على النتائج لعنصر الدعم في البعثات الميدانية، وذلك بالنسبة لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، لكي يتسنى تعميمها على كافة البعثات في تقارير الميزانية المقبلة. |
La Comisión acoge con beneplácito los esfuerzos realizados para mejorar la presentación de los marcos de presupuestación basada en los resultados en el grupo temático II. No obstante, la Comisión observa que una serie de logros previstos e indicadores de progreso de algunas misiones aún carecen de claridad y precisión acerca de lo que debería o podría lograrse en las misiones interesadas en relación con los mandatos y las actividades conexas. | UN | وترحب اللجنة بالجهود المبذولة لتحسين عرض أُطر الميزنة القائمة على النتائج في المجموعة الثانية. غير أن اللجنة تلاحظ أن هناك عددا من الإنجازات المتوقعة لبعض البعثات ومؤشرات الإنجاز المتعلقة بها لا يزال يفتقر إلى الوضوح والدقة فيما يتعلق بما يمكن للبعثات المعنية أو ما ينبغي لها أن تحققه فيما يخص الولايات والأنشطة ذات الصلة. |
Debido al cambio en las circunstancias sobre el terreno tras la declaración de independencia de Kosovo en febrero de 2008 y el despliegue en diciembre de 2008 de la EULEX, la Misión ha adaptado los marcos de presupuestación basada en los resultados para 2011/12 a fin de que reflejen su papel en evolución y medir de manera efectiva y fidedigna sus progresos en el logro de los objetivos antes mencionados en el entorno actual en Kosovo. | UN | 10 - وفي ضوء الظروف المتغيِّرة على الأرض في أعقاب إعلان كوسوفو الاستقلال في شباط/فبراير 2008، مع ما تم في كانون الأول/ديسمبر 2008 من نشر بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون، فقد عمدت البعثة إلى تكييف أُطر الميزنة القائمة على النتائج للفترة 2011-2012 كيْما تعكس دورها المتطوّر فيما يتم بصورة فعّالة ودقيقة قياس ما تحققه من تقدّم في بلوغ الأهداف المذكورة أعلاه ضمن البيئة الراهنة في كوسوفو. |
El total de recursos necesarios para la MINURSO durante el ejercicio económico comprendido entre el 1 de julio de 2014 y el 30 de junio de 2015 se ha relacionado con el objetivo de la Misión mediante una serie de marcos basados en los resultados y agrupados en componentes, a saber, personal civil sustantivo, personal militar y apoyo. | UN | وقد تم ربط مجموع احتياجات البعثة من الموارد للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015 بالهدف المتوخى من البعثة عن طريق عدد من أُطر الميزنة القائمة على النتائج، التي جرى تنظيمها حسب العناصر، وهي العنصر المدني الفني والعنصر العسكري وعنصر الدعم. |