"إبرام اتفاقية للأسلحة" - Translation from Arabic to Spanish

    • conclusión de una convención sobre las armas
        
    • celebre una convención sobre las armas
        
    • de una convención sobre armas
        
    • concierte una Convención sobre las armas
        
    Esto es lo que se prevé en el llamamiento a comenzar negociaciones que conduzcan a la conclusión de una convención sobre las armas nucleares o a un marco de instrumentos para la abolición y eliminación completas de las armas nucleares. UN وهذا هو المتصور في الدعوة إلى بدء مفاوضات تفضي إلى إبرام اتفاقية للأسلحة النووية أو إطار صكوك للتخلص من الأسلحة النووية وإزالتها بالكامل.
    Esto es lo que se prevé en el llamamiento a comenzar negociaciones que conduzcan a la conclusión de una convención sobre las armas nucleares o a un marco de instrumentos para la abolición y eliminación completas de las armas nucleares. UN وهذا هو المتصور في الدعوة إلى بدء مفاوضات تفضي إلى إبرام اتفاقية للأسلحة النووية أو إطار صكوك للتخلص من الأسلحة النووية وإزالتها بالكامل.
    8.2. Instó a todos los Estados partes a que comenzaran negociaciones multilaterales que condujeran a la conclusión de una convención sobre las armas nucleares e invitó a los Estados que no se hubieran adherido al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares a que se sumaran a esas negociaciones; y UN 8-2 دعوة الدول الأطراف إلى الشروع في مفاوضات متعددة الأطراف تفضي إلى إبرام اتفاقية للأسلحة النووية ودعوة الدول التي لم تنضم إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تنضم إلى هذه المفاوضات؛
    Hasta que se celebre una convención sobre las armas nucleares similar a la Convención sobre las armas químicas, los Estados poseedores de armas nucleares han de cumplir las obligaciones que les incumben en virtud del Tratado sobre la no proliferación y abstenerse inmediatamente de: UN وفي انتظار إبرام اتفاقية للأسلحة النووية مماثلة لاتفاقية الأسلحة الكيميائية، يجب على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تفي بالتزاماتها بموجب معاهدة عدم الانتشار وتتوقف فوراً عن:
    Las negociaciones relativas a la elaboración de una convención sobre armas nucleares y sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre también son una cuestión importante a la que debemos dedicar una atención constante. UN كما أن المفاوضات على إبرام اتفاقية للأسلحة النووية ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي هي أيضا من المسائل الهامة التي تتطلب اهتمامنا المستمر.
    Hasta que se concierte una Convención sobre las armas nucleares, los Estados poseedores de armas nucleares deben cumplir las obligaciones que le impone el Tratado y abstenerse de: UN وإلى أن يتم إبرام اتفاقية للأسلحة النووية، يجب على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تفي بالتزاماتها بموجب معاهدة عدم الانتشار وتتوقف فوراً عما يلي:
    8.2. Instó a todos los Estados partes a que comenzaran negociaciones multilaterales que condujeran a la conclusión de una convención sobre las armas nucleares e invitó a los Estados que no se hubieran adherido al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares a que se sumaran a esas negociaciones; y UN 8-2 دعوة الدول الأطراف إلى الشروع في مفاوضات متعددة الأطراف تفضي إلى إبرام اتفاقية للأسلحة النووية ودعوة الدول التي لم تنضم إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تنضم إلى هذه المفاوضات؛
    7.2 Instó a todos los Estados partes a que comenzaran negociaciones multilaterales que condujeran a la conclusión de una convención sobre las armas nucleares e invitaran a los Estados que no se hubieran adherido al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares a que se sumaran a esas negociaciones; y UN 7-2 دعتا الدول الأطراف إلى الشروع في مفاوضات متعددة الأطراف تُفضي إلى إبرام اتفاقية للأسلحة النووية، وإلى دعوة الدول التي لم تنضم إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لكي تنضم إلى هذه المفاوضات؛ و
    7.2 Instó a todos los Estados partes a que comenzaran negociaciones multilaterales que condujeran a la conclusión de una convención sobre las armas nucleares e invitaran a los Estados que no se hubieran adherido al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares a que se sumaran a esas negociaciones; y UN 7-2 دعتا الدول الأطراف إلى الشروع في مفاوضات متعددة الأطراف تُفضي إلى إبرام اتفاقية للأسلحة النووية، وإلى دعوة الدول التي لم تنضم إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لكي تنضم إلى هذه المفاوضات؛ و
    1.3 Instar al cumplimiento de esta obligación mediante la iniciación de negociaciones que conduzcan a la conclusión de una convención sobre las armas nucleares, o a un marco de instrumentos que se refuercen mutuamente, en que se prohíba el desarrollo, el ensayo, la producción, el almacenamiento, la transferencia, el uso y la amenaza del uso de armas nucleares, y que establezca su eliminación bajo un control internacional estricto y eficaz; y UN 1-3 والحث على الوفاء بهذا الالتزام من خلال الشروع في مفاوضات تفضي إلى إبرام اتفاقية للأسلحة النووية - أو إطار صكوك متداعمة بشأن الأسلحة النووية - تحظر استحداث الأسلحة النووية واختبارها وإنتاجها وتخزينها ونقلها واستعمالها والتهديد باستخدامها وتنص على إزالتها في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة؛
    1.3 Instar al cumplimiento de esta obligación mediante la iniciación de negociaciones que conduzcan a la conclusión de una convención sobre las armas nucleares, o a un marco de instrumentos que se refuercen mutuamente, en que se prohíba el desarrollo, el ensayo, la producción, el almacenamiento, la transferencia, el uso y la amenaza del uso de armas nucleares, y que establezca su eliminación bajo un control internacional estricto y eficaz; y UN 1-3 والحث على الوفاء بهذا الالتزام من خلال الشروع في مفاوضات تفضي إلى إبرام اتفاقية للأسلحة النووية - أو إطار صكوك متداعمة بشأن الأسلحة النووية - تحظر استحداث الأسلحة النووية واختبارها وإنتاجها وتخزينها ونقلها واستعمالها والتهديد باستخدامها وتنص على إزالتها في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة؛
    b) Que los Estados partes convengan en comenzar negociaciones multilaterales que conduzcan a la conclusión de una convención sobre las armas nucleares y en invitar a los Estados que todavía no se hayan adherido al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares a que se sumen a esas negociaciones. UN (ب) أن توافق الدول الأطراف على الشروع في مفاوضات متعددة الأطراف تُفضي إلى إبرام اتفاقية للأسلحة النووية وتدعو الدول التي لم تنضم بعد إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية للانضمام إلى هذه المفاوضات.
    Hasta que se celebre una convención sobre las armas nucleares, los Estados poseedores de armas nucleares han de cumplir las obligaciones que les incumben en virtud del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y abstenerse de: UN وإلى حين إبرام اتفاقية للأسلحة النووية، يجب على الدول الحائزة لأسلحة نووية أن تفي بالتزاماتها بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وأن تحجم عن إتيان ما يلي:
    Hasta que se celebre una convención sobre las armas nucleares, los Estados poseedores de armas nucleares han de cumplir las obligaciones que les incumben en virtud del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y abstenerse de: UN وإلى حين إبرام اتفاقية للأسلحة النووية، يجب على الدول الحائزة لأسلحة نووية أن تفي بالتزاماتها بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وأن تحجم عن إتيان ما يلي:
    Hasta que se celebre una convención sobre las armas nucleares, los Estados poseedores de estas armas han de cumplir las obligaciones que les incumben en virtud del Tratado y sus compromisos inequívocos adquiridos en las Conferencias de Examen sucesivas y abstenerse de: UN وريثما يتم إبرام اتفاقية للأسلحة النووية، يجب على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تفي بالتزاماتها المنصوص عليها في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والالتزامات القاطعة التي تعهدت بها في مؤتمرات استعراض المعاهدة المتعاقبة وأن تحجم عما يلي:
    Hasta la conclusión de una convención sobre armas nucleares, los Estados poseedores de armas nucleares deben cumplir sus obligaciones en virtud del Tratado y abstenerse de: UN وإلى أن يتم إبرام اتفاقية للأسلحة النووية، يجب على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تفي بالتزاماتها بموجب المعاهدة وتمتنع عما يلي:
    Además, los Estados Unidos han continuado absteniéndose de dar una respuesta positiva a las repetidas exhortaciones de la comunidad internacional para iniciar negociaciones acerca de una convención sobre armas nucleares. UN 11 - وإضافة إلى ذلك، امتنعت الولايات المتحدة باستمرار عن القيام بأي رد فعل إيجابي تجاه مطالبة المجتمع الدولي المتكررة ببدء مفاوضات بشأن إبرام اتفاقية للأسلحة النووية.
    Hasta que se concierte una Convención sobre las armas nucleares, los Estados poseedores de armas nucleares deben cumplir las obligaciones que le impone el Tratado y abstenerse de: UN وإلى أن يتم إبرام اتفاقية للأسلحة النووية، يجب على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تفي بالتزاماتها بموجب معاهدة عدم الانتشار وتتوقف فوراً عما يلي:
    Hasta que se concierte una Convención sobre las armas nucleares, los Estados poseedores de armas nucleares deben cumplir las obligaciones que les impone el Tratado y abstenerse de: UN وإلى أن يتم إبرام اتفاقية للأسلحة النووية، يجب على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تفي بالتزاماتها بموجب المعاهدة وتمتنع عما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more