La Altas Partes Contratantes decidieron seguir ocupándose de esta cuestión en la Décima Conferencia Anual. | UN | وقررت الأطراف المتعاقدة السامية إبقاء هذه المسألة قيد نظرها في مؤتمرها السنوي العاشر. |
6. Decide seguir ocupándose de esta cuestión hasta que se haya encontrado una solución a la crisis. | UN | ٦ - تقرر إبقاء هذه المسألة قيد النظر الى حين إيجاد حل لﻷزمة. ــ ــ ــ ــ ــ |
87. En su resolución 1998/73, la Comisión decidió seguir examinando esta cuestión. | UN | ٧٨- قررت اللجنة، في مقررها ٨٩٩١/٣٧، إبقاء هذه المسألة قيد النظر. |
El Consejo decidió mantener esta cuestión prioritaria en su programa de trabajo. | UN | وقرر المجلس إبقاء هذه المسألة ذات الأولوية على برنامج عمله. |
Los miembros del Consejo convinieron en seguir examinando la cuestión como asunto de urgencia. " | UN | وقد وافق أعضاء المجلس على إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض العاجل " . |
7. Decide seguir examinando activamente la cuestión. | UN | ٧ - يقرر إبقاء هذه المسألة قيد نظره الفعلي. |
10. Decide seguir ocupándose activamente de esta cuestión, y sigue dispuesto a considerar prontamente la posibilidad de adoptar las nuevas medidas que sean necesarias. | UN | ١٠ - يقرر إبقاء هذه المسألة قيد النظر، ويظل على أهبة للنظر فورا في اتخاذ ما يلزم من تدابير أخرى. |
13. Decide seguir ocupándose de esta cuestión. " | UN | " ١٣ - تقرر إبقاء هذه المسألة قيد النظر. " |
3. Decide también seguir ocupándose de esta cuestión prioritaria. | UN | 3- يقرر أيضاً إبقاء هذه المسألة ذات الأولوية قيد نظره. |
3. Decide también seguir ocupándose de esta cuestión prioritaria. | UN | 3- يقرر أيضاً إبقاء هذه المسألة ذات الأولوية قيد نظره. |
17. Decide seguir ocupándose de esta cuestión en relación con el tema 10 de la agenda. | UN | 17- يقرر إبقاء هذه المسألة قيد نظره في إطار البند 10 من جدول الأعمال. |
5. Decide seguir ocupándose de esta cuestión prioritaria. | UN | 5- يقرر إبقاء هذه المسألة ذات الأولوية قيد نظره. |
100. En su resolución 1999/29 la Comisión decidió seguir examinando esta cuestión. | UN | 100- قررت اللجنة، في مقررها 1999/29، إبقاء هذه المسألة قيد النظر. |
16. Decide seguir examinando esta cuestión en su quincuagésimo sexto período de sesiones. | UN | 16 - تقرر إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض في دورتها السادسة والخمسين. |
16. Decide seguir examinando esta cuestión en su quincuagésimo sexto período de sesiones. | UN | 16 - تقرر إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض في دورتها السادسة والخمسين. |
El Consejo decidió mantener esta cuestión prioritaria en su programa de trabajo. | UN | وقرر المجلس إبقاء هذه المسألة ذات الأولوية على برنامج عمله. |
El Consejo decidió mantener esta cuestión prioritaria en su programa de trabajo. | UN | وقرر المجلس إبقاء هذه المسألة ذات الأولوية على برنامج عمله. |
Los miembros del Consejo convinieron en seguir examinando la cuestión como asunto de urgencia. " | UN | وقد وافق أعضاء المجلس على إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض العاجل " . |
7. Decide seguir examinando activamente la cuestión. | UN | ٧ - يقرر إبقاء هذه المسألة قيد نظره الفعلي. |
5. Decide seguir ocupándose activamente de esta cuestión. | UN | 5 - يقـرر إبقاء هذه المسألة قيد نظره الفعلي. |
Se debería seguir examinando el asunto y, si en bienios futuros se previera crear muchos puestos nuevos, habría que volver a introducir el factor por demoras en la contratación. | UN | بيد أنه ينبغي إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض كما ينبغي إعادة العمل بعامل تأخير التعيين في فترات السنتين في المستقبل إن كانت هناك مقترحات من أجل أعداد كبيرة من الوظائف الجديدة. |
85. Algunas delegaciones opinaron que para garantizar la sostenibilidad de la órbita geoestacionaria era necesario mantener esa cuestión en el programa de la Subcomisión y estudiarla más a fondo, creando los correspondientes grupos de trabajo y paneles intergubernamentales de carácter jurídico y técnico, según procediera. | UN | 85- وأَعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ ضمان استدامة المدار الثابت بالنسبة للأرض يستلزم إبقاء هذه المسألة على جدول أعمال اللجنة الفرعية ومواصلة تقصِّيها بإنشاء ما يلزم من أفرقة عاملة وأفرقة قانونية وتقنية حكومية دولية، حسب الاقتضاء. |
Los Ministros también hicieron hincapié en la necesidad de mantener el tema en el programa de la Asamblea General de las Naciones Unidas y de que, de conformidad con su resolución 59/67, el Grupo de Expertos Gubernamentales sobre la cuestión de los misiles en todos sus aspectos lleve a término su labor en 2008. | UN | وأكدوا أيضا على ضرورة إبقاء هذه المسألة مدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة للأمم المتحدة، ورحبوا بالاختتام الناجح، في عام 2008، لأعمال فريق الخبراء الحكوميين المنشأ وفقا لقرار الجمعية العامة 59/67. |
El Consejo decidió que las cuestiones planteadas en el octavo informe del Grupo F4 se examinaran en una futura sesión oficiosa del Grupo de Trabajo y decidió mantener este tema en su programa. | UN | وأحال المجلس المسائل المثارة في التقرير الثامن لفريق المفوضين المعني بالمطالبات من الفئة واو-4 إلى واحد من الاجتماع غير الرسمي المقبلة للفريق العامل، وقرر إبقاء هذه المسألة على جدول أعماله. |
El Grupo de Trabajo convino en mantener este asunto en el programa para que la 18ª Reunión de las Partes lo examinara. | UN | واتفق الفريق العامل على إبقاء هذه المسألة على جدول الأعمال لينظر فيها الاجتماع الثامن عشر للأطراف. |
Acoge con satisfacción la decisión de mantener la cuestión bajo examen. | UN | ورحب بقرار إبقاء هذه المسألة قيد النظر. |
Español Página 6. Decide seguir ocupándose activamente de este asunto. | UN | ٦ - يقرر إبقاء هذه المسألة قيد النظر النشط. |
Mientras mantenía el asunto en su programa, el Consejo pidió a la Secretaría que le facilitara más información básica y solicitó a la Comisión Jurídica y Técnica que empezara a ocuparse de las cuestiones relacionadas con la elaboración del proyecto de reglamento sobre la prospección y exploración. | UN | ومع إبقاء هذه المسألة مدرجة على جدول أعماله، طلب المجلس إلى الأمانة العامة تقديم مزيد من المعلومات الأساسية، وطلب إلى اللجنة القانونية والتقنية البدء بالنظر في المسائل المرتبطة بوضع مشروع نظام التنقيب والاستكشاف. |