"إتخذتُ" - Translation from Arabic to Spanish

    • tomé
        
    • tomado la
        
    Y entonces tomé la decisión que cambiaría mi vida para siempre. Open Subtitles ثم بعد ذلك إتخذتُ القرار الذي سيُغير حيـاتي للأبد.
    Tenía miedo y estaba traumatizada, y tomé una decisión basada en ese miedo y en ese trauma. Open Subtitles كنتُ خائفة، وأصبتُ بصدمة. ولقد إتخذتُ قرار يستند على ذلك الخوف والصدمة.
    Informé la decisión que tomé basado en mis opciones, y la respaldo. Open Subtitles إتخذتُ قراراً مُستنيراً تبعاً لخياراتي، وأقف خلفّ ذلك.
    Si ella me odia por el resto de mi vida, tomé la decisión correcta, y eso es todo lo que tienes que saber. Open Subtitles و إنْ كانتْ ستكرهني لبقية حياتها فقدْ إتخذتُ الخيار الصائب و ذلكَ كل ما عليكَ معرفته
    He tomado la decisión equivocada. Open Subtitles لقد إتخذتُ القرارَ الخاطئَ
    tomé una decisión. Para detener el ataque en Londres. Para exponer el traidor. Open Subtitles إتخذتُ القرار، لأوقف الإنفجار في لندن ولكي يظهر الخائن.
    Escuché al niño. tomé otra ruta. Open Subtitles فقد إتخذتُ مساراً آخرَ عندما سمعتُ صُراخَ الطفلِ
    La paciente estaba muriendo. tomé la decisión de salvar su vida. Open Subtitles المريضة كانت تحتضر أنا إتخذتُ قراراً لإنقاذ حياتها
    No, lo guardo como un recordatorio de que tomé la decisión correcta. Open Subtitles ذلك عينة منه إحتفظتُ به للذكرى... ذلك بأني إتخذتُ القرار الصحيح...
    Tomaste una decisión. Yo tomé otra. Open Subtitles إتخذتَ قرارا، و إتخذتُ آخر.
    tomé el caso con el objetivo de demostrar eso. Open Subtitles لقد إتخذتُ هذه القضية هدفاً لأثبت ذلك
    En el momento, tomé una decisión en fraccion de segundos. Open Subtitles وفي لحظةٍ إتخذتُ قراراً حاسماً
    En el momento, tomé una decisión en fraccion de segundos. Open Subtitles وفي لحظةٍ إتخذتُ قراراً حاسماً
    Yo tomé esa decisión por entonces. Open Subtitles إتخذتُ القرار حينها.
    Bien, tomé una decisión. Open Subtitles حسناً.. لقد إتخذتُ قراري
    Es Paige, y tomé una decisión calculada para salvar pasajeros. Open Subtitles اسمها (بايج)، ولقد إتخذتُ قراراً وفق حساباتٍ لإنقاذ الركّاب.
    Hijo, tomé una decisión. Open Subtitles بني، لقد إتخذتُ خيارًا
    tomé una decisión horrible. Open Subtitles إتخذتُ خيارًا رهيب بالفعل
    Yo tomé la decisión. Open Subtitles أنا إتخذتُ القرار.
    Y Ryan, cada día, no sé, hará algo, se meterá en problemas, me traerá loca y no se si habré tomado la decisión correcta, pero de verdad que no se que otra cosa podría haber hecho. Open Subtitles ،و(راين), كل يومٍ و لا أعلم سيفعلُ شيئاً ،أو سيكون بمشكلة أو سيوّرطني ،لا أعلم لو إتخذتُ القرار الصائب
    Es por eso que he tomado la decisión fuera de sus manos. Open Subtitles ولهذا إتخذتُ قرارً دون علمك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more