"إتصالا" - Translation from Arabic to Spanish

    • una llamada
        
    • contacto
        
    • llamó
        
    Tengo una llamada en la otra línea ¿Puedes esperar por un segundo? Open Subtitles أنا أتلقى إتصالا على الخط الأخر هل يمكنك الإنتظار ثوانى؟
    Tengo una llamada de RR.PP. de SanCorp. Open Subtitles تلقيتُ إتصالا من العلاقات العامة بسانكروب
    Todo lo que hicimos fue recibir una llamada de emergencia de un homicidio. Open Subtitles كل ما فعلناه أننا تلقينا إتصالا طارئا عن جريمة قتل
    Ha hecho contacto y nada lo detendrá. Open Subtitles لقد أقامت إتصالا معكم ولن يقوفها شئ الأن
    Lider naranja a Grupo Delta. contacto visual... Open Subtitles الزعيم البرتقالي إلى مجموعة الدلتا توقع إتصالا بصريا
    Hace una semana me llamó el jefe de personal. Open Subtitles أجل ، تلقّيت إتصالا من رئيس الأركان قبل أسبوع
    Iba de camino a casa cuando recibí una llamada de Drew Imroth. Open Subtitles كنت فى طريقى إلى المنزل عندما تلقيت إتصالا من ، درو إيمروث
    Tu factura de teléfono. Hiciste una llamada al 911 a las 8:16 a.m. Open Subtitles ملخص المكالمات لتلفونك أنت أجريت إتصالا 911 في الساعة 8:
    - Hola, te estábamos esperando. - Recibí una llamada del trabajo. Open Subtitles مرحبا , نحن ننتظرك في الحقيقة لقد تلقيت إتصالا من العمل
    Recibí una llamada suya buscándome. ¿Qué ocurre? Open Subtitles تلقيت إتصالا بأنكم تبحثون عني، ما الأمر؟
    Recibí una llamada acerca de una perturbación Open Subtitles تلقيت إتصالا ً يشكو مِن الإزعاج
    Resulta que una llamada celular ping de la torre locales a las 9:02 en punto, la hora exacta de detonación. Open Subtitles يتبين أن إتصالا من هاتف محمول قد تم من البرج المحلي على التاسعة ودقيقتين في الموقع نفس توقيت الإنفجار بالضبط
    Si no hago una llamada en los próximos 15 minutos... todo lo que estaba en ese pen drive saldrá a la luz. Open Subtitles إذا لم أجرِ إتصالا في غضون 15 دقيقة القادمة كل شيء موجود على ذلك القُرص سينشر إلى الشعب
    Acabo de recibir una llamada de uno de mis contactos en la policía. Open Subtitles تلقيتُ للتو إتصالا من أحد مصادري في الشرطة.
    Acabo de recibir una llamada de uno de mis contactos en la policía. Open Subtitles تلقيتُ للتو إتصالا من أحد مصادري في الشرطة.
    Así que un día, el FBI recibe una llamada anónima. Open Subtitles لذا يوماً ما، تلقت المباحث الفيدرالية إتصالا مجهول المصدر.
    Al perseguir a un sospechoso, mantengan contacto visual hasta que lleguen refuerzos y asistan en el arresto. Open Subtitles عندما تطارد مشتبه به أبق إتصالا بصريا حتى تستطيع المساندة أن تصل للمساعدة في القبض عليه.
    Boscall, si no hacemos contacto por radio en 10 minutos, llama a la Tierra e informa. Open Subtitles باسكوا إذا لم تتلقى إتصالا بعد 10 دقائق إتصل بالأرض وبلغ عن الحاله
    Ya he hecho contacto con uno de los más pequeños traficantes, pero sabes que iremos tras el proveedor. Open Subtitles لقد أجريت إتصالا مع أحد التجار الصغار إلا أنه كما تعلم، بعد المورد
    Hoy me llamó tu maestro de matemáticas. Open Subtitles لقد تلقيت إتصالا من مدرس الرياضيات اليوم
    Nos llamó un veterinario al que le llevaron un perro enfermo. Open Subtitles لقد تلقينا إتصالا من طبيب بيطري وقد أحضر معه كلب مريض
    Hoy me llamó tu maestro de matemáticas. Open Subtitles لقد تلقيت إتصالا من مدرس الرياضيات اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more