Se aprobó un total de 36 millones de dólares para actividades en más de 20 países y territorios de la región. | UN | واعتمد مبلغ إجمالي قدره ٣٦ مليون دولار يغطي اﻷنشطة في أكثر من ٢٠ من البلدان واﻷقاليم في المنطقة. |
A consecuencia de los dos ajustes, se añadieron a las estimaciones previstas un total de 88,2 millones de dólares. | UN | وقد نتج عن هاتين التسويتين أن أدرج ضمن التقديرات المنقحة اعتماد إجمالي قدره ٨٨,٢ مليون دولار. |
Se propone un total de 10.000 dólares para cubrir los gastos de auditoría externa. | UN | واقترح مبلغ إجمالي قدره ٠٠٠ ١٠ دولار لتغطية تكاليف المراجعة الخارجية للحسابات. |
A consecuencia de los dos ajustes, se añadieron a las estimaciones previstas un total de 88,2 millones de dólares. | UN | وقد نتج عن هاتين التسويتين أن أدرج ضمن التقديرات المنقحة اعتماد إجمالي قدره ٨٨,٢ مليون دولار. |
Así, el Grupo recomienda una indemnización por un total de 495.244 dólares de los EE.UU. | UN | ويوصي الفريق بدفع تعويض إجمالي قدره 244 495 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
La mayor parte de este exceso de gastos corresponde a seis proyectos del UNICEF por un total de 946.050 dólares. | UN | ويتصل الجزء الأكبر من هذا التجاوز في الإنفاق بستة مشاريع لليونيسيف بمبلغ إجمالي قدره 050 946 دولارا. |
El costo total de la operación en un período de seis meses se estimaba en 49.856.000 dólares, en cifras brutas. | UN | وقدرت التكلفة اﻹجمالية للعملية لفترة ستة أشهر بمبلغ إجمالي قدره ٠٠٠ ٨٥٦ ٤٩ دولار. |
En 1994 se aprobaron 106 proyectos por un total de 2,6 millones de dólares. | UN | وفي عام ١٩٩٤، أقرت ١٠٦ مشاريع بمبلغ إجمالي قدره ٢,٦ مليون من دولارات الولايات المتحدة. |
Sin embargo, aunque se ha autorizado un total de 420 millones de dólares, sólo se han prorrateado 280 millones de dólares en cifras brutas. | UN | ومع أنه أذن بمبلغ ٤٢٠ مليون دولار، لم يجر تقسيم سوى مبلغ إجمالي قدره ٢٨٠ مليون دولار كأنصبة مقررة. |
Estas realizaciones hicieron ascender a 2.295 el número total de proyectos terminados, con una longitud total de 4.149 kilómetros. | UN | وأصبح مجموع عدد المشاريع المنجزة بفضل هذه اﻹنجازات ٥٩٢ ٢ مشروعاً، بطول طرق إجمالي قدره ٩٤١ ٤ كيلومتراً. |
Se hizo un desembolso total de 2,1 millones de dólares en préstamos que iban, de 1.100 a 70.000 dólares. | UN | وتمﱠ توزيع مبلغ إجمالي قدره ٢,١ مليون دولار، على شكل قروض تراوحت من ١٠٠ ١ دولار إلى ٠٠٠ ٧٠ دولار. |
Se asignó a la Comisión, con cargo a los recursos extrapresupuestarios, la cantidad total de 5.606.603 dólares para la ejecución de los proyectos. | UN | وقد أتيح للجنة ﻷغراض تنفيذ المشاريع مبلغ إجمالي قدره ٦٠٣ ٦٠٦ ٥ دولار، جاء من موارد خارجة عن الميزانية. |
En 1996 la Comunidad Europea aportó un total de 43 millones de ECUS. | UN | ففي عام ٦٩٩١، أسهمت الجماعة اﻷوروبية بمبلغ إجمالي قدره ٣٤ مليون وحدة نقدية أوروبية. |
19.59 Se solicita un total de 18 puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y 19 puestos de contratación local, como se observa en el cuadro 19.16. | UN | ١٩-٥٩ عدد إجمالي قدره ١٨ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها و ١٩ وظيفة من الرتبة المحلية على النحو المبين في الجدول ١٩-١٦. |
Se prevé un monto total de 628.200 dólares para el período de seis meses. | UN | ورصد لفترة اﻷشهر الستة مبلغ إجمالي قدره ٢٠٠ ٦٢٨ دولار. |
Como resultado de las investigaciones, se ha recuperado una suma total de 400.000 dólares. | UN | ١٢٧- وقد استعيد مبلغ إجمالي قدره ٠,٤ مليون دولار على إثر التحقيقات. |
Mientras que el prorrateo se basaba en un total de 105 meses–personas, el costo revisado se basa en el despliegue de 419 meses-persona. | UN | وفي حين استندت المبالغ المقسمة إلى إجمالي قدره ١٠٥ أشخاص في الشهر فإن التكلفة المنقحة تستند إلى نشر ٤١٩ شخصا في الشهر. |
Mientras que el prorrateo se basaba en un total de 78 meses–persona, los gastos revisados se basan en el despliegue de 312 meses–persona. | UN | وفي حين أن المبلغ المخصص استند إلى إجمالي قدره ٧٨ شخصا في الشهر، فإن التكلفة المنقحة تستند إلى نشر ٣١٢ شخصا في الشهر. |
Se solicita un total de 71.900 dólares para la adquisición de equipo de comunicaciones. | UN | ٦ - يلزم مبلغ إجمالي قدره ٩٠٠ ٧١ دولار لاقتناء معدات اتصال. |
La inversión nueva más importante en la región se debió a la iniciativa del Director general de la OMS de asignar un monto de 20 millones de dólares a países prioritarios para 1997 y 1998. | UN | وكان أهم استثمار جديد في المنطقة هو مبادرة المدير العام لمنظمة الصحة العالمية بتخصيص مبلغ إجمالي قدره ٢٠ مليون من دولارات الولايات المتحدة للبلدان ذات اﻷولوية لعامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨. |
Esto corresponde a una tasa global de renovación del 13,8%. | UN | يقابل هذا العدد معدل تجديد إجمالي قدره ٨,٣١ في المائة. |
Prestación para familiares supérstites El 50% de las prestaciones del régimen de pensiones o la suma fija de dos prestaciones del régimen de pensiones como liquidación final | UN | 50 في المائة من استحقاق المعاش التقاعدي أو مبلغ إجمالي قدره ضعف استحقاق المعاش التقاعدي كتسوية نهائية |
Treinta países y organizaciones internacionales hicieron promesas de contribuciones por valor de 1.200 millones de dólares de los Estados Unidos. | UN | وتعهد ٣٠ بلدا ومنظمة دولية بمبلغ إجمالي قدره ١,٢ من بلايين دولارات الولايات المتحدة. |
En el presupuesto se preveían cuotas y contribuciones por la suma de 3.660 millones de dólares de los EE.UU. Al hacerse efectivas esas aportaciones, sería posible aumentar a 250 el número de funcionarios internacionales. | UN | وقد شملت الميزانية بندا للاشتراكات بمبلغ إجمالي قدره ٣,٦٦ مليون دولار، وإذ حُصّل هذا المبلغ فسوف يسمح بزيادة عدد العاملين الدوليين إلى ٢٥٠ فردا. |
Saudi Aramco afirma que SAMAREC pagó en total 25.915.844 dólares EE.UU. a sus empleados en concepto de subsidios mensuales temporales. | UN | وتدعي أرامكو السعودية أن سمارك دفعت لموظفيها بدلات شهرية مؤقتة بمبلغ إجمالي قدره 844 915 25 دولاراً. |
Se otorgaron más de 100.000 créditos en lo que va del año 2009 con un fondo que asciende a 200 millones de pesos.- | UN | وجرى منح أكثر من000 100 قرض في عام 2009 بمبلغ إجمالي قدره 200 مليون بيسو. |
Todavía quedaba por prorratear un monto de 291,4 millones de dólares en cifras brutas para los períodos indicados en el anexo. | UN | وهناك مبلغ إجمالي قدره ٢٩١,٤ مليون دولار لم يجر تحميله على الاشتراكات بعد عن الفترات المبينة في المرفق. |
En virtud de esta legislación, a partir del año 2001, se aprobaron 459 proyectos, por un total aproximado de 30 millones de euros. | UN | وبموجب هذا التدبير التشريعي، جرى، ابتداء من عام 2001 فصاعدا، إقرار 459 مشروعا بمبلغ إجمالي قدره نحو 30 مليون يورو. |