"إحتجت إلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • Necesitaba
        
    • necesitabas
        
    • necesité
        
    • necesitas un
        
    Pero yo Necesitaba un celular... para coordinar con mi gente en el campo. Open Subtitles ولكنّني إحتجت إلى هاتف خليوي للتنسيق مع فريقي في ميدان العمل
    Necesitaba tu consejo, y he estado sentada aquí el día entero esperándote... Open Subtitles إحتجت إلى نصيحتك, و كنت أنتظر طوال النهار من أجلها
    No Necesitaba que me dijeras que era inteligente, Necesitaba que me guíes. Open Subtitles لم أرد منكِ أن تخبريني أنّنـي ذكي إحتجت إلى توجيـه
    Bueno, estás aquí a las 4:00 de la madrugada, porque yo Necesitaba ayuda para hacer 1.000 ponquecitos en 4 horas. Open Subtitles حسناً، انت هنا في الرابعة صباحاً. لأني إحتجت إلى المساعدة لصنع ألف كب كيك خلال أربع ساعات.
    Recibí un mensaje de que necesitabas verme, Laura. ¿Qué es? Open Subtitles آي حصل على الرسالة إحتجت إلى شاهدني، لورا. ما هو؟
    Necesitaba descubrirlo por mí misma para perdonarle y verle una última vez. Open Subtitles إحتجت إلى فعل ذلك الأمر بنفسي لأسامحك ولأراك لمرة أخيرة
    Bueno, para eso yo Necesitaba una embarcación diferente: más larga, más ancha, más rápida, más potente. TED إحتجت إلى مركب مختلف لتنفيذ هذه المهمة: مركب أكبر و أعرض و أسرع و أكثر قوةٍ.
    Te dije que Necesitaba dinero. La empeñé. Open Subtitles .أخبرتك أنني إحتجت إلى المال .رهنتها
    Era extraordinario. ¿Por qué Necesitaba que una extraña me lo recordara? Open Subtitles كان أمراً مذهلاً، لماذا إحتجت إلى غريبة لتذكّرني؟
    Necesitaba un lugar para practicar algunos temas con mi banda. Open Subtitles اجل ، إحتجت إلى مكانٍ اتمدد فيه مع فرقتي قليلاً
    Para conseguir ese efectivo constante y sonante, Necesitaba a alguien que asuma las consecuencias. Open Subtitles للحصول على ذلك المال البارد الصعب, إحتجت إلى شخص ليأخذ الحرارة
    No sé si Necesitaba que lo dijeras, ya que no me importa esos detalles. Open Subtitles لست متأكدا إني إحتجت إلى ذلك , لأنني لا أولي ذلك الكثير من الأهمية لمثل هذه الأمور
    Necesitaba un descanso. Puedo aguantar ahora. Open Subtitles إحتجت إلى أخذ إستراحة أستطيع التحمل الآن
    Que Necesitaba su consejo sobre cómo proceder. Open Subtitles وأنّي إحتجت إلى مشورته لكي أتعامل مع الأمر.
    ¿Pero realmente Necesitaba cortar un pino aristata de 7.000 años sólo para colgar adornos en él? Open Subtitles لكن هل حقاً إحتجت إلى قطع شجرة صنوبر عمرها 7 آلاف سنة فقط لأعلق الزينة عليها؟
    De verdad Necesitaba un tiempo a solas. Open Subtitles أنا حقاً إحتجت إلى الإنفراد بنفسي.
    Necesitaba algo que me ayudase y veo que tuviste la misma idea. Open Subtitles إحتجت إلى شيء يساعدني على تحمل مايجري، وأعتقد بأنك كان عندك نفس .الفكرة
    Solo Necesitaba un poco de espacio para poder pensar. Open Subtitles .إحتجت إلى بعض المساحة لكيّ يوسعني أن أٌفكر
    necesitabas ayuda, debiste venir a mí. Open Subtitles إحتجت إلى المساعدة , كان يجب أن تأتي إليّ
    Tal vez viste esas cosas porque lo necesitabas. Open Subtitles ربما رأيت هذه الأشياء لأن إحتجت إلى.
    Por ejemplo, cuando subí al escenario necesité ayuda. TED على سبيل المثال، عنما تقدمت إلى المنصة قبل قليل إحتجت إلى مساعدة.
    Si necesitas un trabajo o algo, puedes trabajar aquí. Open Subtitles أنظر ، إذا ما إحتجت إلى عمل يمكنك العمل هتا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more