"إخطارات الإجراءات" - Translation from Arabic to Spanish

    • de notificaciones de medidas
        
    • de las notificaciones de medidas
        
    • las notificaciones de la medida
        
    • vez recibidas las notificaciones de medidas
        
    • notificación de medidas
        
    D. Examen del proyecto de directrices para ayudar a las partes en la preparación de notificaciones de medidas reglamentarias firmes UN دال- استعراض مشاريع المبادئ التوجيهية الخاصة بمساعدة الأطراف في إعداد إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية
    2. Propuestas para aumentar el número de notificaciones de medidas reglamentarias firmes y orientaciones para ayudar a las Partes en su preparación UN 2 - مقترحات لزيادة عدد إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية وتوفير إرشادات لمساعدة الأطراف في إعدادها
    UNEP/FAO/RC/COP.6/16 Propuestas para aumentar el número de notificaciones de medidas reglamentarias firmes y orientaciones para ayudar a las Partes en su preparación UN مقترحات لزيادة عدد إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية وتوجيهات لمساعدة الأطراف في إعدادها UNEP/FAO/RC/COP.6/16
    Reconociendo también las preocupaciones manifestadas por un pequeño número de Partes en relación con el alcance de la información que se pone a disposición por medio de las notificaciones de medidas reglamentarias firmes y recopiladas en los documentos de orientación para la adopción de decisiones sobre el amianto crisotilo, UN وإذ يدرك أيضاً الشواغل التي أعرب عنها عدد صغير من الأطراف بشأن نطاق المعلومات التي تم توفيرها من خلال إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية وتم تجميعها في وثائق توجيه القرارات بشأن أسبستوس الكريستيل،
    Reconociendo también las preocupaciones manifestadas por un pequeño número de Partes en relación con el alcance de la información que se pone a disposición por medio de las notificaciones de medidas reglamentarias firmes y recopiladas en los documentos de orientación para la adopción de decisiones sobre el amianto crisotilo, UN وإذ يدرك أيضاً الشواغل التي أعرب عنها عدد قليل من الأطراف بشأن نطاق المعلومات التي تم توفيرها من خلال إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية وتم تجميعها في وثائق توجيه القرارات بشأن أسبست الكريسوتيل،
    De conformidad con los artículos 5 y 7 del Convenio de Rotterdam, el Comité de Examen de Productos Químicos, en sus reuniones quinta y sexta, examinó las notificaciones de la medida reglamentaria firme para el azinfos-metilo, presentadas por el Canadá y Noruega, con inclusión de la documentación justificativa a que se hacía referencia en ellas. UN 1 - وفقاً للمادتين 5 و7 من اتفاقية روتردام قامت لجنة استعراض المواد الكيميائية باستعراض إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية المتعلقة بالأزينفوس - ميثيل المقدمة من كندا والنرويج، والوثائق الداعمة المرفقة بها إبان اجتماعيها الخامس والسادس.
    Inclusión del endosulfán en el anexo III del Convenio de Rotterdam, recomendada por el Comité de Examen de Productos Químicos en su segunda reunión una vez recibidas las notificaciones de medidas reglamentarias firmes presentadas por los Países Bajos y Tailandia UN إدراج الإندوسلفان في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام، وفقاً لتوجيه لجنة استعراض المواد الكيميائية في اجتماعها الثاني استناداً إلى إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية المقدمة من هولندا وتايلند
    El Comité decidió también que la Presidenta, en consulta con la Mesa, podría ajustar la duración de la reunión, según el número de notificaciones de medidas reglamentarias firmes que examinaría el Comité en esa reunión. UN وقررت اللجنة أيضاً أن يكون بإمكان الرئيسة، بالتشاور مع المكتب، تعديل مدة الاجتماع حسب عدد إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية التي سيتعيَّن أن تنظر فيها اللجنة في ذلك الاجتماع.
    Esto significa que, dado que se espera que las Partes que son países desarrollados desempeñen una función principal en la presentación de notificaciones de medidas reglamentarias firmes que cumplan todos los requisitos del Convenio, las notificaciones de los seis países desarrollados que no se encuentran en Europa tienen importancia decisiva para las perspectivas de inclusión de productos químicos en el anexo III del Convenio. UN ويعني ذلك أن الإخطارات من ستة بلدان متقدِّمة خارج أوروبا تتسم بأهمية حاسمة لآفاق إضافة مواد كيميائية في المرفق الثالث للاتفاقية، وذلك نظراً لأنه من المتوقع أن تؤدي أطراف البلدان المتقدمة دوراً رئيسياً في تقديم إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية التي تفي بجميع متطلبات الاتفاقية.
    Reconoce la importancia que la existencia de una infraestructura nacional adecuada de gestión de los plaguicidas en los países en desarrollo tiene para la preparación y presentación de notificaciones de medidas reglamentarias firmes por las que se prohíban o restrinjan rigurosamente plaguicidas, así como para adoptar y notificar decisiones sobre la importación de productos químicos incluidos en el anexo III del Convenio; UN 1 - يسلم بأهمية وجود بنية تحتية وطنية كافية لإدارة مبيدات الآفات في البلدان النامية بالنسبة إلى إعداد وتقديم إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية لحظر مبيدات الآفات أو تقييدها بشدة ولاتخاذ وتبليغ القرارات بشأن الواردات من المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث من الاتفاقية؛
    El Comité decidió que la reunión se celebrara en principio del 11 al 15 de marzo de 2013; el Comité decidió también, no obstante, que la Presidenta, en consulta con la Mesa, pudiese ajustar la duración de la reunión, según el número de notificaciones de medidas reglamentarias firmes que examinaría el Comité en esa reunión. UN وقررت اللجنة مؤقتاً أن يعقد الاجتماع في الفترة من 11 إلى 15 آذار/مارس 2013، وقررت اللجنة أيضاً، مع ذلك، أن تجيز للرئيس، بعد التشاور مع المكتب، بتعديل مدة الاجتماع، رهناً بعدد إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية التي ستنظر فيها اللجنة أثناء الاجتماع.
    Examinar propuestas para aumentar el número de notificaciones de medidas reglamentarias firmes y las directrices preparadas por la Secretaría para ayudar a las Partes en su elaboración; UN (ب) النظر في مقترحات لزيادة عدد إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية والتوجيهات التي أعدتها الأمانة لمساعدة الأطراف في إعداد هذه الإخطارات؛
    Examinar propuestas para aumentar el número de notificaciones de medidas reglamentarias firmes y las directrices preparadas por la Secretaría para ayudar a las Partes en su elaboración; UN (م) النظر في مقترحات لزيادة عدد إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية والتوجيهات التي أعدتها الأمانة لمساعدة الأطراف في إعداد هذه الإخطارات؛
    Como cabría esperar, las Partes que son países desarrollados presentan el porcentaje más elevado de notificaciones de medidas reglamentarias firmes presentadas, con al menos 80% de las Partes en dos regiones del CFP (Europa y América del Norte) que lo han hecho. UN الملاحظات والدروس المستفادة 13 - وكما هو متوقع فإن أطراف البلدان المتقدمة قدمن أعلى نسبة مئوية من إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية، حيث قامت بذلك 80 في المائة على الأقل من الأطراف في إقليمين من أقاليم إجراء الموافقة المسبقة (أوروبا وأمريكا الشمالية).
    Preparación de notificaciones de medidas reglamentarias firmes (FRA): prestar asistencia a las Partes en la preparación y presentación de notificaciones de medidas reglamentarias firmes que hayan sido examinadas por el Comité de Examen de Productos Químicos (tres reuniones subregionales de apoyo a la preparación de notificaciones de medidas reglamentarias firmes para tres países y 15 participantes cada una). UN إعداد إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية: مساعدة الأطراف في إعداد وتقديم إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية التي تجتاز فحص لجنة استعراض المواد الكيميائية (ثلاثة اجتماعات دون إقليمية لدعم إعداد إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية يضم كل اجتماع ثلاثة بلدان و15 مشاركاً.
    B. Examen de las notificaciones de medidas reglamentarias firmes UN باء - استعراض إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية
    b) Examen de las notificaciones de medidas reglamentarias firmes: UN (ب) استعراض إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية:
    30. En el debate que siguió, un representante, que habló en nombre de un grupo de países, acogió con satisfacción la propuesta y las orientaciones e indicó que prestarían ayuda a las Partes en la preparación de las notificaciones de medidas reglamentarias firmes. UN 30 - وتكلم أحد الممثلين، نيابة عن مجموعة من البلدان، في المناقشات التي أعقبت ذلك، فرحب بالمقترحات والإرشادات، قائلاً إنها ستساعد الأطراف في إعداد إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية.
    De conformidad con los artículos 5 y 7 del Convenio de Rotterdam, el Comité de Examen de Productos Químicos, en su novena reunión, examinó las notificaciones de la medida reglamentaria firme para el metamidofos como plaguicida presentadas por el Brasil y la Unión Europea, con inclusión de la documentación justificativa a que se hacía referencia en ellas. UN 1 - وفقاً للمادتين 5 و7 من اتفاقية روتردام، قامت لجنة استعراض المواد الكيميائية، في اجتماعها التاسع، باستعراض إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية المتعلقة بالميثاميدوفوس كمبيد آفات المقدمة من البرازيل والاتحاد الأوروبي، والوثائق الداعمة المرفقة بها.
    UNEP/FAO/RC/COP.5/12 Inclusión del endosulfán en el anexo III del Convenio de Rotterdam, recomendada por el Comité de Examen de Productos Químicos en su segunda reunión una vez recibidas las notificaciones de medidas reglamentarias firmes presentadas por los Países Bajos y Tailandia UN UNEP/FAO/RC/COP.5/12 إدراج الإندوسلفان في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام، وفقاً لتوجيه لجنة استعراض المواد الكيميائية في اجتماعها الثاني استناداً إلى إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية المقدمة من هولندا وتايلند
    Examen de la información presentada y del vínculo con las Partes en relación con: i) el nombramiento y sustitución de autoridades nacionales designadas y de contactos oficiales, ii) la notificación de medidas reglamentarias firmes, iii) las formulaciones plaguicidas extremadamente peligrosas; iv) las respuestas de los países importadores. UN استعراض المعلومات المقدمة والتنسيق مع الأطراف فيما يلي: ' 1` التعيينات والتغيرات في السلطات الوطنية المعينة ومراكز الاتصال الرسمية، ' 2` إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية، ' 3` تركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة؛ ' 4` ردود البلدان المستوردة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more